Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vielleicht zweckmäßig wäre " (Duits → Nederlands) :

– Ich möchte Sie fragen, Herr Minister, ob die Präsidentschaft die Meinung vertritt, dass es vielleicht zweckmäßig wäre, zusammen mit der europäischen Kommission neue Maßnahmen zu erörtern, wie der Kampf gegen Korruption verstärkt werden könnte.

- (DE) Mijnheer de Minister, ik zou u willen vragen of het voorzitterschap van de Raad de mening is toegedaan dat het misschien zinvol zou zijn om samen met de Europese Commissie nieuwe maatregelen uit te werken om de strijd tegen corruptie te versterken.


Zum anderen wäre es vielleicht zweckmäßig, die Ergebnisse des Rechnungshofs den Bürgern näher zu bringen, die die Nutznießer der Gemeinschaftsmaßnahmen sind.

Ten tweede zou het nuttig kunnen zijn de resultaten van het werk van de Rekenkamer ter beschikking te stellen aan diegenen onder het publiek die op grond van het Gemeenschapsbeleid gelden uit de begroting ontvangen.


Neben einer Erhebung auf allgemeiner Ebene wäre es zweckmäßig, den Rahmen auf die Beziehungen zu Drittländern auszudehnen: etwa zu den Ländern des südlichen Mittelmeerraums, des Balkan, des Schwarzen Meeres oder der Nordsee, vielleicht gar zu Russland, die sich an Vorhaben wie dem Marco-Polo-Programm beteiligen könnten, mit denen aber nur schwer regelmäßige Dienste aufrecht erhalten werden können.

Naast dat onderzoek op algemeen niveau zou het nuttig zijn de blik te verruimen naar de betrekkingen met de derde landen: de zuidelijke oever van de Middellandse Zee, de Balkan, de Zwarte Zee, de Noordzee en wellicht ook Rusland. Het is moeilijk met die landen vlotte diensten te onderhouden maar zij zouden kunnen deelnemen aan projecten als Marco Polo.


Wäre es nicht vielleicht zweckmäßig, in die Abkommen einen Hinweis auf die grundlegenden Arbeitsnormen aufzunehmen?

Zou het geen goed idee zijn om de fundamentele arbeidsnormen in deze overeenkomsten te vermelden?


Zum dritten schließlich wäre es vielleicht zweckmäßig, wenn die Kommission eingehender über die Aufgabe einer dreiseitigen Arbeitsgruppe nachdenkt, die, natürlich unter Beteiligung der Europäischen Union, die Erfüllung der Wirtschaftsabkommen gewährleistet und uns in der Zusammenarbeit, die die Europäische Union zum Vorteil aller beteiligten Seiten anbietet, voranbringt.

In de derde en laatste plaats kan de Commissie misschien het nut van een tripartiete werkgroep overwegen, waar natuurlijk ook de Europese Unie deel van uitmaakt, die garandeert dat de handelsakkoorden worden nageleefd. De samenwerking die de Europese Unie ten gunste van alle betrokken partijen aanbiedt, kan door zo'n werkgroep worden versterkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vielleicht zweckmäßig wäre' ->

Date index: 2024-05-09
w