Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alkohol anbieten
Alkoholische Getränke anbieten
Anbieten zum Kauf
Anbieten zum Verleih
Genetische Vielfalt
Genetische Vielfalt der Arten
IKT-Beratung anbieten
IT-Beratung anbieten
Kulturelle Vielfalt
Kulturpluralismus
Reiseinformationen anbieten
Reiseinformationen liefern
Reisenden Informationen anbieten
Rückgang der biologischen Vielfalt
Schmälerung der biologischen Vielfalt
Seinen Rücktritt anbieten
Spirituosen anbieten
Spirituosen ausstellen
Sprachenvielfalt
Sprachliche Vielfalt
Touristische Informationen anbieten
Verlust an biologischer Vielfalt
Verlust der biotischen Vielfalt
Vielfalt der Sprachen
Zu IKT beraten

Traduction de «vielfalt anbieten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rückgang der biologischen Vielfalt | Schmälerung der biologischen Vielfalt | Verlust an biologischer Vielfalt | Verlust der biotischen Vielfalt

verarming vd diversiteit | verarming vd soortendiversiteit | verarming vd soortenrijkdom | verarming vd soortrijkheid | verlies aan biodiversiteit | vermindering vd biologische rijkdom


Reiseinformationen anbieten | Reisenden Informationen anbieten | Reiseinformationen liefern | touristische Informationen anbieten

0.0 | toeristeninformatie verschaffen | aan toerisme gerelateerde informatie verschaffen | toeristen informeren


Alkohol anbieten | Spirituosen ausstellen | alkoholische Getränke anbieten | Spirituosen anbieten

sterke dranken etaleren | wijn en likeur tentoonstellen | (sterke) drank etaleren | sterke dranken uitstallen


IT-Beratung anbieten | zu IKT beraten | Beratung zu Informations- und Kommunikationstechnologien anbieten | IKT-Beratung anbieten

ICT-advies bieden | ICT-consultancy bieden | ICT-advies leveren | ICT-adviesdiensten bieden


Sprachenvielfalt | sprachliche Vielfalt | Vielfalt der Sprachen

taalkundige verscheidenheid | taalverscheidenheid | talendiversiteit


genetische Vielfalt | genetische Vielfalt der Arten

genetische diversiteit








kulturelle Vielfalt [ Kulturpluralismus ]

culturele verscheidenheid [ cultureel pluralisme | dubbele cultuur | multiculturaliteit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
28. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, verstärkt Maßnahmen zur Aufklärung über die Rechte von Opfern der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts zu ergreifen; unterstreicht die Notwendigkeit der Zusammenarbeit aller Interessenträger, einschließlich Gleichstellungsstellen, Sozialpartner (Gewerkschaften und Arbeitgeber) und nichtstaatlicher Organisationen, um sich mit Stereotypen über Frauen- und Männerberufe und deren Auswirkungen auf den Wert der Arbeit und Niedriglöhne auch beim beim Zugang zu Arbeitsplätzen auseinanderzusetzen; fordert außerdem, dass sichergestellt wird, dass die Arbeitgeber allen Arbeitnehmern Schulungen zur Gleichstellung und Vielfalt anbieten ...[+++]

28. vraagt de Commissie en de lidstaten meer maatregelen te nemen om te zorgen voor een groter bewustzijn van de rechten van de slachtoffers van discriminatie op grond van geslacht; onderstreept dat alle belanghebbenden, ook de gelijkekansenorganen, de sociale partners (vakbonden en werkgevers) en de ngo's, moeten samenwerken om stereotypes over het werk van vrouwen en mannen te doorprikken en de impact van deze stereotypes voor de waarde van werk en lage lonen, onder meer bij de toegang tot banen, te bestrijden, en om ervoor te zorgen dat werkgevers opleidingen op het gebied van gelijkheid en diversiteit verzorgen voor al het personeel en dat bedrijven de meest gekwalificeerde kandidaten ...[+++]


11. fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür Sorge zu tragen, dass Unternehmen bei der Zusammensetzung von Auswahllisten Geschlechterdiversität gewährleisten, wobei sicherzustellen ist, dass das Geschlecht des im Rahmen dieses Verfahrens zu wählenden nicht geschäftsführenden Direktors in keiner Weise vorab festgelegt wird und dass Unternehmen die am besten geeigneten Kandidaten auf der Grundlage eines Vergleichs der Qualifikationen anhand vorab festgelegter, klarer, neutral formulierter, nicht diskriminierender und eindeutiger Kriterien auswählen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Kampagnen zu unterstützen, mit denen Geschlechterstereotypen beim Zugang zu Arbeitsplätzen bekämpft werden und mit denen unterstrichen wird, dass ...[+++]

11. roept de lidstaten op om erop toe te zien dat ondernemingen de genderdiversiteit op de voordrachtslijst van kandidaten waarborgen en op geen enkele wijze op voorhand bepalen van welk geslacht de gekozen niet-uitvoerend bestuurder moet zijn, en dat bedrijven de meest gekwalificeerde kandidaten selecteren aan de hand van een vergelijkende analyse van hun kwalificaties volgens vooraf vastgestelde, duidelijke, neutraal geformuleerde, niet-discriminerende en ondubbelzinnige criteria; verzoekt de Commissie en de lidstaten campagnes ter bestrijding van genderstereotypen bij de toegang tot banen te steunen, beklemtonend dat zowel vrouwen al ...[+++]


Diese Mitteilung beschreibt die Gesamtstrategie der Kommission für die Errichtung eines echten Binnenmarktes für geistiges Eigentum, den es derzeit in Europa noch nicht gibt – eine europäische Regelung für Rechte des geistigen Eigentums in Übereinstimmung mit den Anforderungen der neuen Wirtschaft von morgen, in der sich kreative und erfinderische Anstrengungen lohnen, Anreize für Innovationen aus der EU bestehen und kulturelle Vielfalt dank neuer Möglichkeiten für das Anbieten von Inhalten in einem offenen und wettbewerbsbestimmten Markt gedeihen kann.

In deze mededeling stelt de Commissie haar algemene strategische visie voor over de totstandbrenging van een echte eengemaakte markt voor intellectuele eigendom, die momenteel in Europa nog ontbreekt. Het betreft een Europese IER-regeling die geschikt is voor de nieuwe economie van morgen, creatieve uitingen en vindingrijkheid beloont, innovatie in de EU stimuleert en de culturele verscheidenheid bevordert door aanvullende kanalen aan te bieden voor de verspreiding van inhoud op een open en concurrerende markt.


Gleichzeitig werden wir im Einklang mit dem UNESCO-Übereinkommen aus dem Jahr 2005 über den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen an unseren diesbezüglichen Zielen festhalten. Wir werden einigen Nachbarländern (z. B. der Ukraine, Moldau, den Kaukasusstaaten, Marokko und Tunesien) weiterhin die Einbindung in den Binnenmarkt in Bereichen wie Finanz-, Post-, Telekom- und andere Dienstleistungen anbieten.Wie schon in der öffentlichen Konsultation vorgeschlagen wurde, sollten wir darauf hinarbeiten, dass die Reg ...[+++]

Wij moeten ook sommige buurlanden (zoals Oekraïne, Moldavië, de Kaukasuslanden, Egypte, Jordanië, Marokko en Tunesië) de kans bieden om in de interne markt te integreren in sectoren als financiële diensten en post- en telecommunicatiediensten.Zoals bij de openbare raadpleging is vastgesteld, moeten wij ook zien te bereiken dat de regelgeving voor diensten in alle derde landen open, niet-discriminerend, transparant en in het openbaar belang is, zodat al onze dienstverleners daar beter zaken kunnen doen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fachausbildungen für Schulleiter, Lehrkräfte und Verwaltungspersonal im Bereich interkulturelle Kompetenzen und für den Umgang mit sprachlicher und kultureller Vielfalt anbieten.

schoolhoofden, onderwijsgevenden en administratief personeel gespecialiseerde opleiding te verstrekken in interculturele kennis en vaardigheden en in het omgaan met taalkundige en culturele diversiteit.


Die Konferenz wird von einer Veranstaltung im Zentrum von Brüssel (Place Sainte-Catherine) begleitet, die die Vielfalt von europäischen landwirtschaftlichen Qualitätsprodukten illustriert. Alle Mitgliedstaaten haben einen Stand, auf dem sie dem breiten Publikum einige ihrer nationalen Spezialitäten anbieten werden.

Parallel met de conferentie wordt er op het Sint-Katelijneplein, hartje Brussel, een markt georganiseerd die de diversiteit laat zien van de kwaliteitsproducten van de Europese landbouw; elke lidstaat zal er een stand hebben waar nationale specialiteiten aan het grote publiek worden aangeboden.


Das Problem ist, dass Sie keine Alternativen anbieten, und wir alle wissen, dass die Finanzmittel für das Übereinkommen über die biologische Vielfalt äußerst begrenzt sind – und es ist unwahrscheinlich, dass es sie in der Zukunft geben wird.

Het probleem is dat u geen alternatief biedt en we weten allemaal dat het Verdrag inzake biologische diversiteit zeer beperkte financiële middelen biedt – en dat zal in de toekomst waarschijnlijk niet anders zijn.


Guerreiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Wir anerkennen die Bedeutung dieser Initiative des Ausschusses für Kultur und Bildung sowohl zum Übereinkommen über den Schutz der Vielfalt kultureller Inhalte und künstlerischer Ausdrucksformen, ist es doch wichtig, die kulturelle Vielfalt zu erhalten und zu fördern, als auch zu den laufenden Verhandlungen im Rahmen der UNESCO, insbesondere während der derzeitigen neuen Gesprächsrunde bei der Welthandelsorganisation, die unter dem Druck der großen Finanz- und Wirtschaftsgruppen lieber alle Märkte liberalisieren und fast alles zum Verkauf anbieten ...[+++]

Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Wij zijn overtuigd van het belang van dit initiatief van de Commissie cultuur en onderwijs over een conventie over bescherming van de verscheidenheid van culturele inhoud en kunstzinnige expressie.


Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Wir anerkennen die Bedeutung dieser Initiative des Ausschusses für Kultur und Bildung sowohl zum Übereinkommen über den Schutz der Vielfalt kultureller Inhalte und künstlerischer Ausdrucksformen, ist es doch wichtig, die kulturelle Vielfalt zu erhalten und zu fördern, als auch zu den laufenden Verhandlungen im Rahmen der UNESCO, insbesondere während der derzeitigen neuen Gesprächsrunde bei der Welthandelsorganisation, die unter dem Druck der großen Finanz- und Wirtschaftsgruppen lieber alle Märkte liberalisieren und fast alles zum Verkauf anbieten ...[+++]

Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Wij zijn overtuigd van het belang van dit initiatief van de Commissie cultuur en onderwijs over een conventie over bescherming van de verscheidenheid van culturele inhoud en kunstzinnige expressie.


Dabei ist zu berücksichtigen, dass die Finanzkonglomerate eine Vielfalt von Finanzdienstleistungen in Bereichen wie dem Bank-, Versicherungs- und Wertpapiergeschäft anbieten.

De financiële conglomeraten zijn immers entiteiten die een hele reeks financiële diensten verstrekken op het gebied van het bank-, verzekerings- en effectenbedrijf.


w