Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Renard-

Traduction de «versucht wird eu-weit » (Allemand → Néerlandais) :

In dieser Stellungnahme werden alle neuen Wirtschaftsmodelle betrachtet, mit denen neben dem Streben nach wirtschaftlicher Rentabilität versucht wird, anderen zentralen Herausforderungen der nachhaltigen Entwicklung Rechnung zu tragen — oder von denen behauptet wird, dies zu tun —, als da wären:

In dit advies wordt de aandacht gevestigd op alle nieuwe duurzame economische modellen, die nog steeds gericht zijn op economische rentabiliteit maar daarnaast ook een antwoord willen bieden — of claimen dit te willen doen — op minstens een van de andere pijlers van duurzame ontwikkeling:


In Artikel 239 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 und Artikel 44 dieses Entwurfs wird der weite Begriff ' Dienstgehalt ' definiert, und sie enthalten ebenfalls die Vorschriften über die zulässige gleichzeitige Ausübung einer Erwerbstätigkeit; wenn die Maßnahme sinnvoll sein soll, muss sie attraktiv sein.

De artikelen 239 van de wet van 7 december 1998 en 44 van dit ontwerp, specificeren het ruime begrip ' activiteitswedde ' en bevatten tevens de voorschriften inzake de toelaatbare cumul : wil de maatregel zin hebben, moet hij aantrekkelijk zijn.


Aber es ist offensichtlich, dass die kriminelle Tätigkeit, mit der versucht wird, unseren Binnenmarkt mit gefälschten und illegalen Waren zu überfluten, keineswegs nachzulassen scheint. Die Kommission wird weiterhin mit den Zollbehörden, internationalen Partnern und der Wirtschaft zusammenarbeiten, um in der EU für einen hohen Schutz der Rechte des geistigen Eigentums zu sorgen.“

Maar de criminelen die de Europese markt met illegale en namaakproducten overspoelen, lijken onverminderd door te gaan. De Commissie blijft daarom samen met douane, internationale partners en het bedrijfsleven streven naar een optimale bescherming van intellectuele-eigendomsrechten in de EU".


Insofern der Gesetzgeber die Handelsvertreter vor einem Trend schützen möchte, bei dem versucht wird, sie von den Arbeitsrechtsvorschriften auszuschließen, strebt er ein rechtmäßiges Ziel an.

In zoverre de wetgever de handelsvertegenwoordigers wil beschermen tegen een tendens die beoogt hen aan de arbeidswetgeving te onttrekken, streeft hij een wettig doel na.


38. Schließlich wird diese weite Auslegung des Begriffs der ' Gesundheitsdienstleistungen ' und somit der Tragweite ihres Ausschlusses vom Anwendungsbereich der Richtlinie 2006/123 durch eine Untersuchung des von dieser Richtlinie geschaffenen Systems untermauert.

38. Ten slotte vindt deze ruime uitlegging van het begrip ' diensten van de gezondheidszorg ', en dus de draagwijdte van de uitsluiting ervan van de werkingssfeer van richtlijn 2006/123, steun in de analyse van het door deze richtlijn ingevoerde stelsel.


Es gibt allerdings, wie in jedem anderen Rechtsgebiet auch, Fälle, in denen versucht wird, die Freizügigkeit zu missbrauchen, um nationale Einwanderungsvorschriften zu umgehen.

Zoals op elk terrein van het recht vindt ook hier echter misbruik plaats: er zijn personen die misbruik proberen te maken van het recht op vrij verkeer om de nationale immigratievoorschriften te omzeilen.


« Da oft nachzuweisen versucht wird, dass die auf der Grundlage der Informationen der Staatssicherheit erzielten Beweismittel regelwidrig sind, drängt sich eine gesetzgeberische Initiative auf, die deutlich die Grenzen festlegt, innerhalb deren die Nachrichtendienste Methoden ausüben können, um Informationen zu sammeln » (ebenda, S. 7).

« Omdat men vaak tracht aan te tonen dat de bewijsmiddelen die op basis van de informatie van de Veiligheid van de Staat zijn verkregen, onregelmatig zijn, dringt zich een wetgevend initiatief op, dat duidelijk de bakens zet waarbinnen de inlichtingendiensten methoden kunnen uitoefenen om inlichtingen te verzamelen » (ibid., p. 7).


Man stellt fest, dass in gewissen Einzelfällen versucht wird, diesen Artikel zu missbrauchen, nämlich durch Staatsangehörige fremder Länder, die im Rahmen eines begrenzten Aufenthaltes nach Belgien kommen, hier ihr Kind zur Welt bringen und es nicht bei ihrem diplomatischen Posten anmelden, obwohl ihre nationale Gesetzgebung die Erfüllung dieser Formalität als Bedingung vorschreibt, damit das Kind die Staatsangehörigkeit des Herkunftslandes erwerben kann.

Men stelt vast dat in bepaalde gevallen gepoogd wordt dit artikel te misbruiken door onderdanen van vreemde landen die naar België komen in het kader van een beperkt verblijf, hier een kind ter wereld brengen en het niet aangeven aan de diplomatieke post terwijl volgens hun nationale wetgeving het vervullen van deze formaliteit een voorwaarde is voor de verwerving, door het kind, van de nationaliteit van het land van oorsprong.


In seinem Urteil vom 2. Mai 2005 (C. 04.0375.F) hat der Kassationshof ebenfalls in Bezug auf das Bestehen von nicht verringerbaren Kosten und Auslagen, insbesondere hypothekarische, geurteilt: « Indem entschieden wird, ' dass der Betrag der Auslagen für das Alltagsleben der Eltern nicht vom Nettoeinkommen abzuziehen ist ', da ' der Abzug der Auslagen für das Alltagsleben eines der Eltern vom Einkommen in Wirklichkeit darauf hinauslaufen würde, einen Teil des besagten Einkommens zu streichen, das heisst ein wesentliches Element der Kosten für das Kind, die man gerade durch die ...[+++]

In zijn arrest van 2 mei 2005 (C. 04.0375.F) heeft het Hof van Cassatie, in verband met het bestaan van onreduceerbare, met name hypothecaire kosten en lasten eveneens geoordeeld dat « door te beslissen ' dat de bedragen van de lasten van het dagelijks leven van de ouders niet van de netto-inkomsten afgetrokken dienen te worden ' aangezien ' lasten van het dagelijks leven aftrekken van de inkomsten van een van de ouders, in werkelijkheid erop zou neerkomen een gedeelte van die inkomsten uit te wissen, dat wil zeggen een wezenlijk gegeven van de kosten van het kind die men nu net aan de hand van de methode [Renard] wil berekenen ', het ar ...[+++]


Gelingt dies nicht, so kann der Mitgliedstaat die Einleitung eines Verfahrens beantragen, in dem versucht wird, innerhalb von vier Monaten eine Einigung herbeizuführen; die Ergebnisse dieses Verfahrens werden in einem Bericht erfasst, der an die Kommission übermittelt und von dieser geprüft wird, bevor sie entscheidet, ob sie die Finanzierung ablehnt.

Wordt geen overeenstemming bereikt, dan kan de lidstaat verzoeken om opening van een procedure die tot doel heeft de respectieve standpunten binnen een termijn van vier maanden tot elkaar te brengen en waarvan de resultaten worden vermeld in een verslag dat aan de Commissie wordt meegedeeld en door haar wordt onderzocht voordat zij een besluit neemt over een eventuele weigering van financiering.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'versucht wird eu-weit' ->

Date index: 2023-11-18
w