Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die

Vertaling van "verpflichtet seien sich einem club anzuschliessen " (Duits → Nederlands) :

Die klagende Partei führt auch einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung an, in Verbindung mit der Vereinigungsfreiheit, insofern nur die Einzelsportverbände für Spitzensporttätigkeiten bezuschusst werden könnten und insofern Athleten, die an einem internationalen Sportwettkampf teilnehmen möchten, verpflichtet seien, sich einem Club anzuschliessen, der einem Einzelsportverband angehöre.

De verzoekende partij voert ook een schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de vrijheid van vereniging, doordat enkel de unisportfederaties kunnen worden gesubsidieerd voor topsportactiviteiten en doordat atleten die willen deelnemen aan internationale sportwedstrijden verplicht zouden zijn zich aan te sluiten bij een club die behoort tot een unisportfederatie.


7. fordert die Staatsorgane der Russischen Föderation auf, dem beschämenden Propaganda- und Informationskrieg gegen die Nachbarstaaten Russlands, die westliche Welt und die Bevölkerung des Landes ein Ende zu setzen, durch den Russland zu einem von Unterdrückung, Hassreden und Angst geprägten Land wird, in dem sich nationalistischer Überschwang aus der Annexion der Krim und der Eskalation des Krieges in der Ukraine speist, die Rechte der Krimtataren verletzt werden und der Kreml Hass und Gewalt schürt und damit gegen das Völkerrecht ve ...[+++]

7. vraagt de Russische autoriteiten op te houden met de schandelijke propaganda- en informatieoorlog tegen zijn buurlanden, de westerse wereld en zijn eigen bevolking, waardoor Rusland aan het veranderen is in een staat die wordt gekenmerkt door repressie, haatpropaganda en angst, waar nationalistische euforie is gestoeld op de annexatie van de Krim en de escalerende oorlog in Oekraïne, waar de rechten van de Krimtataren worden geschonden en waar het Kremlin, in strijd met het internationaal recht, haat en strijd in de hand werkt en u ...[+++]


Diese hat den Gerichtshof gefragt, ob eine Bestimmung, nach der ein Auszubildender, der einen Profivertrag bei einem Club in einem anderen Mitgliedstaat abschließt, zur Zahlung von Schadensersatz verpflichtet sein kann, die vom EG-Vertrag garantierte Arbeitnehmerfreizügigkeit beschränkt und, wenn ja, ob dies mit der Notwendigkei ...[+++]

De Cour de Cassation heeft het Hof van Justitie de vraag voorgelegd of een bepaling op grond waarvan een speler in opleiding die een contract als beroepsspeler tekent met een club in een andere lidstaat een schadevergoeding zou moeten betalen, een beperking vormt van het - in het EG-Verdrag neergelegde beginsel van - vrij verkeer van werknemers, en zo ja, of dit kan worden gerechtvaardigd door de noodzaak om de indienstneming en de ...[+++]


Nach Ansicht von Frau Sharpston beschränkt eine Bestimmung, nach der ein Auszubildender, der einen Profivertrag bei einem Club in einem anderen Mitgliedstaat abschließt, zur Zahlung von Schadensersatz verpflichtet sein kann, die Arbeitnehmerfreizügigkeit.

Voor advocaat-generaal Eleanor Sharpston staat vast dat een dergelijke regel, op grond waarvan een „joueur espoir” die bij afloop van zijn opleidingsperiode een contract als beroepsspeler tekent bij een club in een andere lidstaat van de EU kan worden veroordeeld schadevergoeding te betalen, een beperking vormt van het vrije verkeer van werknemers.


Die Flämische Regierung ist der Auffassung, dass der Klagegrund faktisch mangelhaft sei, weil einerseits die Anwendung des angefochtenen Dekrets auf Brüssel notwendigerweise auf der Grundlage des Beitritts der betreffenden Einwohner zu einer « ausschliesslich der Flämischen Gemeinschaft zugehörigen » Versicherungskasse erfolge und andererseits die betroffenen Brüsseler im Gegensatz zu den Einwohnern des niederländischen Sprachgebietes keineswegs verpflichtet seien ...[+++]ch anzuschliessen.

De Vlaamse Regering is van mening dat het middel feitelijke grondslag mist, aangezien, enerzijds, de toepassing van het bestreden decreet op Brussel noodzakelijk gebeurt op grond van de aansluiting van de betrokken inwoners bij een « unicommmunautair-Vlaamse » zorgkas en, anderzijds, dat de betrokken Brusselaars, in tegenstelling tot de inwoners van het Nederlandse taalgebied, geenszins ertoe verplicht zijn zich aan te sluiten.


Ihm zufolge ergebe sich aber eine Diskriminierung aus Artikel 1288 Absatz 1 Nr. 4 des Gerichtsgesetzbuches, der heute - und anders als vor der Abänderung dieser Bestimmung durch Artikel 27 Nr. 3 des Gesetzes vom 30. Juni 1994 zur Abänderung von Artikel 931 des Gerichtsgesetzbuches und der Bestimmungen für die Ehescheidungsverfahren - ausdrücklich bestimme, dass die Ehegatten verpflichtet seien, neben dem von einem Ehegatten dem ander ...[+++]

Volgens hem vloeit een discriminatie evenwel voort uit artikel 1288, eerste lid, 4, van het Gerechtelijk Wetboek, dat thans - en anders dan vóór de wijziging van die bepaling bij artikel 27, 3, van de wet van 30 juni 1994 houdende wijziging van artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek en van de bepalingen betreffende de procedures van echtscheiding - uitdrukkelijk bepaalt dat de echtgenoten ertoe zijn gehouden, naast het bedrag van de eventuele uitkering te betalen door de ene echtgenoot aan de andere, « de formule voor de eventuele aanpassing van die uitkering aan de kosten van levensonderhoud, de omstandigheden waaronder dit bedrag na de echtscheiding kan worden herzien en de nad ...[+++]


Der Hof habe auch angeführt, allein die Tatsache, dass die Behörden im Interesse des Gemeinwohls dem Eigentumsrecht Einschränkungen auferlegten, habe nicht zur Folge, dass sie zur Entschädigung verpflichtet seien (Urteil Nr. 40/95 vom 6. Juni 1995, B.11.2), ungeachtet dessen, ob es sich um die verpflichtende Beteiligung an einem Solidaritätsfonds (Urteil Nr. 71/95) oder um die Verpflichtung handele, einen Teil der Gehälter zurückzu ...[+++]

Het Hof heeft ook erop gewezen dat het enkele feit dat de overheid in het algemeen belang beperkingen oplegt aan het eigendomsrecht, niet tot gevolg heeft dat zij tot schadeloosstelling is gehouden (arrest nr. 40/95 van 6 juni 1995, B.11.2), ongeacht of het gaat om een verplichte deelneming aan een solidariteitsfonds (arrest nr. 71/95) of om de verplichting om een gedeelte van de wedden die rijkswachters die vóór het verstrijken van de rendementsperiode de rijkswacht verlaten, hebben genoten, terug te betalen (arrest nr. 134/99).


Indem die Erbfolge von Familienunternehmen in einer Region eine wesentlich andere Steuerbehandlung erhalte als in den anderen Regionen, werde die Erbschaftsteuer nämlich zu einem Mittel des Wirtschaftswettbewerbs umgewandelt, so dass die anderen Regionen verpflichtet seien, sich der flämischen Initiative anzuschliessen.

Door de overerving van familiale ondernemingen in één gewest fiscaal wezenlijk anders te gaan behandelen dan in de andere gewesten, wordt het successierecht immers omgevormd tot een middel van economische concurrentie, waardoor de beide andere gewesten verplicht zijn het Vlaamse initiatief te volgen.


w