Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergleichbarkeit qualifikationen hingearbeitet werden » (Allemand → Néerlandais) :

Nun sollte verstärkt auf die Validierung des nichtformalen und informellen Lernens, auf mehr Transparenz und auf die europaweite Vergleichbarkeit von Qualifikationen hingearbeitet werden.

Er moet verder worden gewerkt aan het bevorderen van de validatie van niet-formeel en informeel leren, aan het bewerkstelligen van de transparantie en de vergelijkbaarheid van kwalificaties in geheel Europa.


Die weiteren Arbeiten sollten auch auf eine wirksamere Umsetzung des EQR und der nationalen Qualifikationsrahmen sowie auf die Weiterentwicklung des EQR ausgerichtet werden, um die Transparenz und die Vergleichbarkeit von Qualifikationen zu steigern.

Bij de verdere werkzaamheden dient eveneens speciale aandacht uit te gaan naar een doeltreffender uitvoering van het EKK en de NQF's en naar het verder ontwikkelen van het EKK met het oog op het versterken van de transparantie en de vergelijkbaarheid van kwalificaties.


Angesichts dieser Mängel sollte der Europass neu strukturiert werden, um eine einfachere, gezieltere und zeitgemäßere Nutzung dieses Dienstes zu ermöglichen, ohne vom ursprünglichen Ziel – Vergleichbarkeit und Transparenz von Kompetenzen und Qualifikationen zwecks Steigerung der geografischen und beruflichen Mobilität von Lernenden und Arbeitnehmern ‑ abzugehen.

Om dergelijke tekortkomingen te verhelpen moet de huidige opzet van Europass worden ontwikkeld tot een eenvoudigere, doelgerichtere en modernere dienst. Dit mag echter niet ten koste gaan van het oorspronkelijke doel van vergelijkbaarheid en transparantie van vaardigheden en kwalificaties ter verbetering van de geografische en beroepsmobiliteit van lerenden en werkenden.


Andere etablierte europäische Formate und Instrumente für die Vergleichbarkeit und Transparenz von Fähigkeiten und Qualifikationen, z. B. der Europäische Qualifikationsrahmen und der einheitliche Rahmen für die Transparenz von Qualifikationen und Kompetenzen (Europass) sollten ebenfalls in diesem Zusammenhang genutzt werden.

Ook van andere Europese formats en instrumenten voor de vergelijkbaarheid en de transparantie van vaardigheden en kwalificaties, zoals het Europees kwalificatiekader en het kader voor transparantie op het gebied van kwalificaties en competenties (Europass), moet in deze context worden gebruiktgemaakt.


Angesichts dieser Mängel sollte der Europass neu strukturiert werden, um eine einfachere, gezieltere und zeitgemäßere Nutzung dieses Dienstes zu ermöglichen, ohne vom ursprünglichen Ziel – Vergleichbarkeit und Transparenz von Kompetenzen und Qualifikationen zwecks Steigerung der geografischen und beruflichen Mobilität von Lernenden und Arbeitnehmern ‑ abzugehen.

Om dergelijke tekortkomingen te verhelpen moet de huidige opzet van Europass worden ontwikkeld tot een eenvoudigere, doelgerichtere en modernere dienst. Dit mag echter niet ten koste gaan van het oorspronkelijke doel van vergelijkbaarheid en transparantie van vaardigheden en kwalificaties ter verbetering van de geografische en beroepsmobiliteit van lerenden en werkenden.


3.4. Eine geschlechtsneutrale Arbeitsbewertung sollte basieren auf neuen Systemen der Klassifizierung und Einstufung des Personals und der Arbeitsorganisation, auf Berufserfahrung und Produktivität, die in erster Linie nach qualitativen Gesichtspunkten, u. a. Ausbildung und andere Qualifikationen, geistige und körperliche Anforderungen, Verantwortung für Menschen und materielle Ressourcen, zu bewerten sind, woraus Daten und Bewertungsmaßstäbe zur Bestimmung der Vergütungen gewonnen werden, wobei der Grundsatz der Vergleichbarkeit ...[+++]

3.4. Een genderneutrale functiewaardering moet gebaseerd zijn op nieuwe systemen voor classificatie van het personeel en arbeidsorganisatie, alsook op beroepservaring en productiviteit, vooral in kwalitatieve zin, zoals onderwijsniveau en andere kwalificaties, intellectuele en fysieke vereisten, verantwoordelijkheid voor menselijke en materiële middelen, en dient als bron van waarderingsgegevens en -roosters voor vaststelling van de beloning, waarbij naar behoren rekening moet worden gehouden met het vergelijkbaarheidsprincipe.


3.4. Eine geschlechtsneutrale Arbeitsbewertung sollte basieren auf neuen Systemen der Klassifizierung und Einstufung des Personals und der Arbeitsorganisation, auf Berufserfahrung und Produktivität, die in erster Linie nach qualitativen Gesichtspunkten, u. a. Ausbildung und andere Qualifikationen, geistige und körperliche Anforderungen, Verantwortung für Menschen und materielle Ressourcen, zu bewerten sind, woraus Daten und Bewertungsmaßstäbe zur Bestimmung der Vergütungen gewonnen werden, wobei der Grundsatz der Vergleichbarkeit ...[+++]

3.4. Een genderneutrale functiewaardering moet gebaseerd zijn op nieuwe systemen voor classificatie van het personeel en arbeidsorganisatie, alsook op beroepservaring en productiviteit, vooral in kwalitatieve zin, zoals onderwijsniveau en andere kwalificaties, intellectuele en fysieke vereisten, verantwoordelijkheid voor menselijke en materiële middelen, en dient als bron van waarderingsgegevens en -roosters voor vaststelling van de beloning, waarbij naar behoren rekening moet worden gehouden met het vergelijkbaarheidsprincipe.


Einerseits besteht ein großes Interesse an grenzüberschreitender Mobilität als einem Teil der Aus- und Weiterbildung, andererseits existieren hohe Hürden: Die im Ausland erreichten Lernergebnisse können nicht ausreichend dokumentiert, ermittelt und bewertet werden; Qualifikationen werden in den Mitgliedstaaten unterschiedlich erworben und definiert; bilaterale Vereinbarungen können die Vergleichbarkeit mit anderen Systemen erschw ...[+++]

Enerzijds is er veel belangstelling voor grensoverschrijdende mobiliteit als onderdeel van opleiding en bijscholing, anderzijds bestaan er grote hindernissen: de in het buitenland verworven leerresultaten kunnen niet voldoende gedocumenteerd, afgebakend en beoordeeld worden; de wijze waarop kwalificaties worden verworven en gedefinieerd, verschilt per lidstaat; bilaterale overeenkomsten kunnen de vergelijkbaarheid met andere systemen bemoeilijken; onderwijsinstellingen en nationale en regionale autoriteiten wer ...[+++]


Der Europäische Qualifikationsrahmen wird jedoch nur dann ein wirksames Instrument für die Anerkennung und Vergleichbarkeit von Qualifikationen auf europäischer Ebene werden, wenn er konsequent als Teil des Systems des lebenslangen Lernens in den Mitgliedstaaten der EU umgesetzt wird.

Het EQF kan echter alleen een effectief instrument zijn voor de wederzijdse erkenning en vergelijkbaarheid van kwalificaties op Europees niveau wanneer het ten uitvoer wordt gelegd als onderdeel van levenslange onderwijs- en opleidingssystemen in de lidstaten.


Die Empfehlung soll eine einheitliche Beschreibung der Qualifikationen ermöglichen und dadurch die Transparenz erhöhen, die Vergleichbarkeit verbessern und die Anerkennung der in den verschiedenen EU-Systemen der allgemeinen und beruflichen Bildung erworbenen Qualifikationen erleichtern; damit soll auch die Mobilität der Bürger und insbesondere der Studenten innerhalb Europas gefördert werden.

De ontwerp-aanbeveling heeft ten doel een gemeenschappelijke terminologie voor de beschrijving van kwalificaties in te voeren, om aldus de transparantie te vergroten, de vergelijkbaarheid te verbeteren en de erkenning te vergemakkelijken van de verschillende, in het kader van de uiteenlopende onderwijs- en opleidingsstelsels van de EU verkregen, kwalificaties. Daarbij wordt de mobiliteit van de burgers en met name studenten in Europa bevorderd.


w