Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verfassungsgericht begriff wohnsitz nicht » (Allemand → Néerlandais) :

132. „Gewöhnlicher Wohnsitz“: Ort, an dem eine natürliche Person wegen persönlicher und beruflicher Bindungen mindestens 185 Tage im Kalenderjahr wohnt; bei einer Person, deren berufliche Bindungen an einem anderen Ort als ihre persönlichen Bindungen liegen und die in zwei oder mehr Mitgliedstaaten wohnt, gilt als gewöhnlicher Wohnsitz der Ort ihrer persönlichen Bindungen, sofern sie regelmäßig dorthin zurückkehrt; wenn eine Person zur Erfüllung einer bestimmten Aufgabe für einen festgelegten Zeitraum in einem anderen Mitgliedstaat lebt, gilt als gewöhnlicher Wohnsitz auch dann der Ort ihrer persönlichen Bindungen, wenn sie während ihrer ...[+++]

132. „normale verblijfplaats”: de plaats waar iemand gedurende ten minste 185 dagen per kalenderjaar wegens persoonlijke en beroepsmatige bindingen verblijft. In het geval van iemand die haar/zijn beroepsmatige bindingen op een andere plaats dan haar/zijn persoonlijke bindingen heeft en daardoor afwisselend op verschillende plaatsen in twee of meer lidstaten verblijft, wordt de normale verblijfplaats geacht zich op dezelfde plaats als haar/zijn persoonlijke bindingen te bevinden. Wanneer iemand in een lidstaat verblijft voor een opdracht van een bepaalde duur, wordt de verblijfplaats geacht zich ...[+++]


Ich weise aber darauf hin, dass gemäß dem maltesischen Verfassungsgericht der Begriff Wohnsitz nicht die physische Anwesenheit im Land beinhaltet, sondern dass auch die vorübergehende Abwesenheit aus dem Land beinhaltet wird und gestattet ist.

Ik wil er echter ook op wijzen dat het begrip “residentie” volgens het Constitutionele Hof van Malta niet betekent dat een persoon zich daadwerkelijk in het land moet bevinden. Een ingezetene kan het land tijdelijk verlaten, dat is toegestaan.


Die Definition des maltesischen Verfassungsgerichts lautet: „Der Begriff „Wohnsitz“ beinhaltet nicht die physische Anwesenheit im Land“.

De door het Maltese Constitutionele Hof gegeven definitie luidt: "het woord 'residentie' houdt geen fysieke aanwezigheid in het land in".


Die Definition des maltesischen Verfassungsgerichts lautet: „Der Begriff „Wohnsitz“ beinhaltet nicht die physische Anwesenheit im Land“.

De door het Maltese Constitutionele Hof gegeven definitie luidt: "het woord 'residentie' houdt geen fysieke aanwezigheid in het land in".


Die Definition des maltesischen Verfassungsgerichts lautet: „Der Begriff ‚Wohnsitz’ beinhaltet nicht die physische Anwesenheit im Land“.

De door het Maltese Constitutionele Hof gegeven definitie luidt: "het woord 'residentie' houdt geen fysieke aanwezigheid in het land in".


Die Definition des maltesischen Verfassungsgerichts lautet: „Der Begriff „Wohnsitz” beinhaltet nicht die physische Anwesenheit im Land”.

De door het Maltese Constitutionele Hof gegeven definitie luidt: "het woord 'residentie' houdt geen fysieke aanwezigheid in het land in".


Da einige Mitgliedstaaten die so gewählte Lösung nicht für ausreichend hielten und unter Berücksichtigung des Umstands, daß ein Ehegatte häufig seinen neuen gewöhnlichen Aufenthalt in dem Staat begründet, dessen Staatsangehörigkeit er besitzt oder in dem er seinen "Wohnsitz" im Sinne des Begriffs "domicile" des britischen und des irischen Rechts hat, wurde mit dem sechsten Gedankenstrich die Möglichkeit aufgenommen, daß die Gerichte des Staates des gewöhnlichen Aufenthalts des Antragstellers zuständig sind, wenn dieser sich seit minde ...[+++]

Een aantal staten vond de aldus geformuleerde eis niet voldoende en, gezien de frequentie waarmee de nieuwe verblijfplaats van de echtgenoot gevestigd wordt in de staat van de nationaliteit of de woonplaats, in de betekenis die de term in het Verenigd Koninkrijk en Ierland heeft, werd in het zesde streepje de mogelijkheid opgenomen dat de rechterlijke instanties van de gewone verblijfplaats van de eiser in de huwelijkszaak bevoegd zijn indien dit verblijf ten minste zes maanden onmiddellijk voorafgaand aan de eis heeft geduurd, op voorwaarde dat deze staat bovendien ofwel de staat van de nationaliteit is of van de woonplaats, in de zin d ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verfassungsgericht begriff wohnsitz nicht' ->

Date index: 2024-01-24
w