Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verdient anerkennung enthält sie doch " (Duits → Nederlands) :

In der Richtlinie sind die Verfahrensregeln für die UVP festgelegt, doch enthält sie keine Anhaltspunkte für die Durchführung der Qualitätskontrolle in den einzelnen Phasen des UVP-Verfahrens - diese bleibt den Mitgliedstaaten überlassen.

De richtlijn bepaalt wel de regels waaraan bij de uitvoering van de m.e.r.-procedure de hand moet worden gehouden, maar legt geen wettelijke basis voor een beoordeling van de kwaliteitscontrole van de verschillende fasen van de procedure. Dit is voorbehouden aan de lidstaten.


Sie dient der Beilegung von Zuständigkeitskonflikten zwischen den Mitgliedstaaten. Außerdem enthält sie Bestimmungen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in anderen Mitgliedstaaten und erleichtert somit den freien Verkehr gerichtlicher Entscheidungen in der EU.

De verordening is bedoeld om jurisdictiegeschillen tussen lidstaten op te lossen en bevat bepalingen over de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in andere lidstaten, wat het vrije verkeer van beslissingen in de EU bevordert.


Die von Herrn Gierek in seinem Bericht vorgestellte Innovationsstrategie verdient Anerkennung, enthält sie doch 61 ausführliche Punkte.

De innovatiestrategie die de heer Gierek in zijn verslag presenteert, dwingt respect af: het verslag bevat wel 61 gedetailleerde punten!


Die derzeit bestehenden Kooperationsverbände von lokalen Rundfunkanstalten kommen zwar nicht mehr in Frage für eine Anerkennung und eine Sendegenehmigung als lokale Rundfunkanstalt, doch sie verfügen aufgrund des Dekrets vom 13. Dezember 2016 über eine Alternative.

De thans bestaande samenwerkingsverbanden van lokale radio-omroeporganisaties komen weliswaar niet langer in aanmerking voor een erkenning en een zendvergunning als lokale radio-omroeporganisatie, maar zij beschikken krachtens het decreet van 13 december 2016 over een alternatief.


Er enthält zwar auch Indikatoren für die Innovationsdiffusion, doch kann mit diesen Indikatoren Innovation durch den Kauf moderner Fertigungstechnologie oder die Entwicklung neuer Produktions- und Lieferverfahren, wie sie in so genannten ,Niedrig-, oder ,Mittel- bis Niedrig-Technologiesektoren" stattfindet (s. SEK(2002) 1349), nicht wirklich erfasst werden.

Hoewel het indicatoren voor de verspreiding van innovatie bevat, zijn deze niet geheel geschikt voor het vastleggen van innovatie die wordt verkregen door de aankoop van geavanceerde productietechnologie of door de ontwikkeling van nieuwe productie- en leveringsmethoden, zoals dit gebeurt in sectoren die als "lowtech" of "medium-lowtech" worden beschouwd (zie SEC(2002) 1349).


Auch die französische Regierung verdient Anerkennung für ihre konstruktive Rolle, doch den wichtigsten Beitrag hat natürlich der Berichterstatter, Herr Lambsdorff, geleistet.

Ook de Franse regering verdient lof voor haar constructieve rol, maar de belangrijkste bijdrage is natuurlijk geleverd door de rapporteur, de heer Lambsdorff.


Doch zumindest hat uns die späte Stunde dieser Aussprache nicht von einer nüchternen Bewertung des Barcelona-Prozesses abgehalten, und die Berichterstatterin verdient Anerkennung für ihren offenen Bericht.

Dit late tijdstip heeft ons er echter niet van weerhouden het Barcelona-proces serieus te evalueren. De rapporteur moet absoluut worden geprezen voor haar onpartijdige verslag.


Doch zumindest hat uns die späte Stunde dieser Aussprache nicht von einer nüchternen Bewertung des Barcelona-Prozesses abgehalten, und die Berichterstatterin verdient Anerkennung für ihren offenen Bericht.

Dit late tijdstip heeft ons er echter niet van weerhouden het Barcelona-proces serieus te evalueren. De rapporteur moet absoluut worden geprezen voor haar onpartijdige verslag.


Gerade die jungen Menschen der Region haben es verdient, dass wir sie nicht im Stich lassen. Doch gerade ihre Politiker und ihre Eltern und Großeltern haben die Pflicht, für sie den Weg zu ebnen, die Verbrechen in Srebrenica Verbrechen zu nennen und die Hand zur Versöhnung auszustrecken.

Juist de jongeren in de regio hebben er recht op dat we ze niet in de steek laten, en het zijn juist hun politici, hun ouders en hun grootouders die de plicht hebben voor hen het pad te effenen, zodat ze de misdaden in Srebrenica bij de naam kunnen noemen en elkaar de hand kunnen reiken om verzoening mogelijk te maken.


Sie enthält jedoch einige nicht im Übereinkommen enthaltene neue Bestimmungen, um eine Übereinstimmung mit einigen Bestimmungen der vorgeschlagenen Verordnung über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Urteilen in Zivil- und Handelssachen sicherzustellen.

In deze verordening wordt de inhoud van het verdrag grotendeels overgenomen maar deze verordening bevat een aantal nieuwe bepalingen, teneinde de samenhang met een aantal bepalingen van het voorstel voor een verordening betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken te waarborgen.


w