Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Unvereinbarkeit
Betr.
Inkompatibilität
Unvereinbarkeit
Unvereinbarkeit von Funktionen

Traduction de «unvereinbarkeit betrifft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Beschäftigung und, was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft, dem Minister der Justiz beigeordnet

Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie


Inkompatibilität [ Unvereinbarkeit von Funktionen ]

onverenigbaarheid


betreffend,betreffs,betrifft | betr. [Abbr.]

betreffend,betreft | betr. [Abbr.]


Unvereinbarkeit der Entscheidung mit der öffentlichen Ordnung

met de openbare orde strijdige beslissing






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Was die Folgen dieser Unvereinbarkeit betrifft, hat Artikel L1125-3 des Kodex der lokalen Demokratie und Dezentralisierung eine Vorzugsreihenfolge vorgesehen:

Betreffende de gevolgen van die onverenigbaarheid, heeft artikel L1125-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie een volgorde opgesteld :


Diese « Unvereinbarkeit » betrifft drei Viertel der Mitglieder jeder politischen Fraktion innerhalb des Parlaments, wobei ein Viertel der Mitglieder die beiden betreffenden Mandate gleichzeitig ausüben können.

Die « onverenigbaarheid » geldt voor driekwart van de leden van elke politieke fractie in het Parlement, waarbij een kwart van de leden de twee in het geding zijnde mandaten kan cumuleren.


Die Unvereinbarkeit betrifft erstens die Beträge, die bis zum 18. März 1999 nicht vereinbarungsgemäß bezahlt wurden, und zweitens den verbleibenden Teil der Beihilfe ab diesem Datum.

De onverenigbaarheid heeft enerzijds betrekking op de bedragen die tot 18 maart 1999 niet conform de overeenkomst werden betaald, en anderzijds op de rest van de steun vanaf die datum.


« Das Ziel besteht darin, eine ausgewogene Zusammensetzung des Parlaments zustande zu bringen, und das angewandte Instrument ist eine Unvereinbarkeit, die sicherlich nicht absolut ist, aber eindeutig die Gewählten betrifft, die nach der Kenntnisnahme der Wahlergebnisse identifiziert sind » (ebenda, S. 2).

« Het doel bestaat erin een evenwichtige samenstelling van het Parlement tot stand te brengen en het daartoe aangewende instrument is een onverenigbaarheid die weliswaar niet absoluut is, maar op onbetwistbare wijze verkozenen treft die worden geïdentificeerd na de kennisname van de resultaten van de verkiezing » (ibid., p. 2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass das ungünstige Gutachten der operativen Generaldirektion Raumordnung, Wohnungswesen, Erbe und Energie - Zelle Raumordnung-Umwelt - die Erheblichkeit der Errichtung des Naturschutzgebiets und nicht eine Unvereinbarkeit auf dem Gebiet der Raumordnung betrifft;

Overwegende dat het ongunstig advies van het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie - Cel Ruimtelijke Ordening-Leefmilieu betrekking heeft op het belang van de oprichting van het reservaat en niet op een onverenigbaarheid ten opzichte van de ruimtelijke ordening;


Die Berichterstatterin hält an der allgemeinen Sichtweise des Parlaments bei seinen Vorschlägen für die erste Lesung fest, was die Artikel 7 und 7a anbelangt (konstruktiver Prozess, verbindliches Ergebnis), macht sich jedoch die rechtliche Kritik zu Eigen (insbesondere, was die potenzielle Unvereinbarkeit mit dem Meroni-Prinzip betrifft).

De rapporteur houdt vast aan het algemene uitgangspunt van het voorstel van het Parlement in eerste lezing over Artikelen 7 en -7bis (constructief proces, bindende uitkomst), maar houdt rekening met de juridische kritiek (met name, de mogelijke onverenigbaarheid met het Meronibeginsel).


Ari Vatanen Betrifft: Unvereinbarkeit des Verbots des Fernverkaufs von alkoholischen Getränken mit Artikel 28 des EG-Vertrags

Ari Vatanen Betreft: Onverenigbaarheid van het verbod op de verkoop op afstand van alcohol met artikel 28 van het EG-Verdrag


Ari Vatanen Betrifft: Unvereinbarkeit des Verbots des Fernverkaufs von alkoholischen Getränken mit Artikel 28 des EG-Vertrags

Ari Vatanen Betreft: Onverenigbaarheid van het verbod op de verkoop op afstand van alcohol met artikel 28 van het EG-Verdrag


María Isabel Salinas García Betrifft: Unvereinbarkeit der Zuckerreform mit den EU-Verträgen

María Isabel Salinas García Betreft: Onverenigbaarheid van de hervorming van de suikerverordening en de EU-Verdragen




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unvereinbarkeit betrifft' ->

Date index: 2022-01-10
w