Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unternehmen müssen nämlich " (Duits → Nederlands) :

Der Indexsprung führt auch dazu, dass die Preise niedriger sind (die Unternehmen müssen nämlich in ihren Preisen geringere Lohnkosten berechnen), sodass die Inflation gebremst wird, was ebenfalls der Kaufkraft zugute kommt.

De indexsprong zorgt op zich ook voor lagere prijzen (bedrijven moeten immers een lagere loonkost doorrekenen in hun prijzen), zodat de inflatie getemperd wordt, wat eveneens de koopkracht ten goede komt.


Die Kommission ist übereinstimmend mit der hochrangigen Expertengruppe der Auffassung, dass für eine angemessene Regelung vier Grundvoraussetzungen erfuellt sein müssen (nämlich Offenlegung der Vergütungsstrategie im Jahresabschluss, detaillierte Offenlegung der Entgelte der einzelnen Direktoren im Jahresabschluss, Vorabgenehmigung von Aktienbezugs- und -bezugsrechtsplänen, an denen die Direktoren teilnehmen, durch die Aktionärsversammlung und angemessene Ausweisung der dem Unternehmen dadurch entstehenden Kosten ...[+++]

De Commissie is het eens met de groep op hoog niveau dat een passende regelgeving moet bestaan uit vier belangrijke elementen (informatie in de jaarrekening over het beloningsbeleid, gedetailleerde informatie in de jaarrekening over de salarissen van individuele bestuurders, voorafgaande goedkeuring door de aandeelhoudersvergadering van aandelen- en aandelenoptieplannen waaraan bestuurders deelnemen, passende verantwoording in de jaarrekening van de kosten van dergelijke plannen voor de onderneming).


Es wäre fatal – und es ist ein Fehler mancher energiepolitischer Entscheidungen – denjenigen, die das Geld investieren müssen, nämlich den Unternehmen, zu wenig Raum und zu wenig Unterstützung zu geben.

Het zou een fatale fout zijn – en het is een fout die bij menig besluit op het gebied van het energiebeleid is gemaakt – om degenen die het geld moeten investeren, namelijk ondernemingen, te weinig ruimte en te weinig steun te bieden.


Regelungsgegenstand der Richtlinie sind nämlich allein die Starts und Landungen von Luftfahrzeugen auf Flugplätzen in der Europäischen Union, und nur im Hinblick auf solche Starts und Landungen müssen die Unternehmen je Flug Emissionszertifikate in unterschiedlicher Höhe einlösen, wobei ihnen im Fall der Nichtbeachtung Sanktionen bis hin zur Betriebsuntersagung drohen.

De richtlijn betreft immers alleen vluchten van en naar luchthavens in de Europese Unie, en luchtvaartmaatschappijen moeten alleen met betrekking tot die vluchten per vlucht emissierechten inleveren ten belope van verschillende bedragen, waarbij hen in geval van verzuim sancties te wachten staan, die zelfs kunnen bestaan in een exploitatieverbod.


Wir müssen das einzigartige Industriegefüge in Europa gut einsetzen, insbesondere in gewissen Ländern, nämlich das der kleinen und mittleren Unternehmen sowie das der Qualität der Unternehmen und deren Erzeugnisse, und das einzigartige Wesen der europäischen Industrie.

We moeten goed gebruik maken van het zeer bijzondere industriële geheel in Europa, waar sommige landen nog eens uitspringen, een geheel van kleine en middelgrote ondernemingen, ondernemingen van hoge kwaliteit, producten met een hoge kwaliteit, en industrieën met een uniek karakter.


Wir brauchen das Know-how, um solche Systeme auch eigenständig in Europa zu bauen, und wir müssen auch für unsere Mittelständler etwas tun, für die kleinen und mittelständischen Unternehmen, die nämlich dann, wenn die Infrastruktur geschaffen ist, davon profitieren werden, indem sie Anwendungen in vielen Bereichen entwickeln, an die wir heute vielleicht noch gar nicht denken: im logistischen Bereich, im Straßenverkehrsbereich, bei der Schifffahrt, Bahn, Luftfahrt, im Sicherheitsbereich.

We hebben de deskundigheid nodig om dergelijke systemen zelfstandig in Europa te kunnen bouwen en we moeten ook iets doen voor de eigenaren van onze middelgrote ondernemingen, voor de kleine en middelgrote ondernemingen, die nadat de infrastructuur is opgebouwd ervan kunnen profiteren door het ontwikkelen van toepassingen in vele sectoren, waaraan wij tot op heden nog niet zoveel aandacht hebben besteed: in de logistieke sector, in de sector van het vrachtverkeer, bij het vervoer op maritieme, spoor en straatweg en op het gebied van de veiligheid.


Wenn wir hier über ein reales Problem, nämlich die Diskriminierung, sprechen, gegen die wir wirklich etwas unternehmen müssen, warum in aller Welt verwenden wir dann in diesem Zusammenhang das ungeeignete Wort „Phobie“?

Als wij hier over het echte probleem spreken, namelijk discriminatie, waar wij beslist tegen op moeten treden, waarom gebruiken wij in dit verband dan in hemelsnaam het irrelevante woord “fobie”?


Bereits von Beginn an müssen die Unternehmen soziale Verantwortung übernehmen und ihre Mitarbeiter schulen, damit diese in der Lage sind, sich den langfristigen Herausforderungen der Zukunft und der Region zu stellen. Oftmals spielen nämlich die Unternehmen eine enorme Rolle in den Regionen, in denen sie soziale Verantwortung an den Tag legen müssen.

Het gaat er ook om dat de ondernemingen al in een vroege fase hun sociale verantwoordelijkheid tonen, dat ze hun werknemers opleiden zodat die de toekomstige uitdagingen voor de lange termijn en voor de regio’s aankunnen, want het zijn vaak ondernemingen die een grote rol spelen in regio’s waar men sociale verantwoordelijkheid moet tonen.


Die derzeitigen EU-Rechtsvorschriften sind nämlich rund 20 Jahre alt und müssen modernisiert werden, will man der Einführung der "International Accounting Standards" (IAS) für alle börsennotierten Unternehmen in der EU ab 2005 Rechnung tragen (s. auch IP/02/827 und IP/01/200 sowie MEMO/01/40).

De huidige EU-wetgeving dateert immers al van ongeveer twintig jaar geleden en moet worden gemoderniseerd om rekening te houden met het feit dat alle ondernemingen die in de EU aan een beurs genoteerd zijn, vanaf 2005 de internationale standaarden voor jaarrekeningen (International Accounting Standards IAS) moeten toepassen (zie IP/02/827 en IP/01/200, alsook MEMO/01/40).


Erkki Liikanen, der für Unternehmen zuständige Kommissar, sagte: „Die Mitteilung unterstreicht, dass wir darauf achten müssen, stets das richtige Gleichgewicht zwischen allen drei Säulen, nämlich der sozialen, der ökologischen und der wirtschaftlichen Säule, der nachhaltigen Entwicklung zu finden.

Erkki Liikanen, in de Europese Commissie belast met het ondernemingenbeleid, voegde hieraan het volgende toe: "In de mededeling wordt onderstreept dat wij erop moeten letten altijd het juiste evenwicht te vinden tussen de drie dimensies van de duurzame ontwikkeling, namelijk de sociale, milieu- en economische dimensie.


w