Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unserer gesellschaften bedroht » (Allemand → Néerlandais) :

Im Ergebnis ist das ökologische und chemische Gleichgewicht europäischer Gewässer gefährdet, immer mehr Teile der EU sind von Wasserknappheit bedroht und die aquatischen Ökosysteme — von deren Dienstleistungen unsere Gesellschaften abhängen — können gegenüber Klimaextremen wie Hochwasser und Dürre anfälliger werden.

Als gevolg hiervan wordt de ecologische en de chemische toestand van de Europese wateren bedreigd, lopen grotere delen van de EU het risico door watertekorten te worden getroffen, en kunnen waterecosystemen – waarop de samenleving in verschillende opzichten is aangewezen – kwetsbaar worden voor extreme verschijnselen als overstromingen en droogten.


M. in der Erwägung, dass die EU von einem „Wachstum ohne Arbeitsplätze“ bedroht ist, das die sozialen und wirtschaftlichen Grundlagen unserer Gesellschaften weiter gefährden und die langfristigen Aussichten der EU beeinträchtigen wird, im Rahmen einer globalisierten wissensbasierten Wirtschaft auf gleichberechtigter Ebene im Wettbewerb zu bestehen;

M. overwegende dat de EU bedreigd wordt door het vooruitzicht van een „banenloze groei”, die het sociale en economische weefsel van onze samenleving en de langetermijnvooruitzichten op gelijke concurrentie binnen de gemondialiseerde kenniseconomie voor de EU verder ondermijnt;


Es ist wichtig, dass diese Zahlen so klar und eindeutig in einem wichtigen Forum der Europäischen Union vorgetragen werden, damit wir alle erkennen, dass diese Krankheit immer noch unsere Gesellschaften bedroht und viele EU-Bürger tötet.

Het is nodig om deze cijfers zo duidelijk mogelijk te presenteren op een belangrijk forum van de Europese Unie, zodat iedereen begrijpt dat deze ziekte nog steeds onze samenlevingen treft, en nog steeds een groot aantal dodelijke slachtoffers maakt in Europa.


Doch diese Wirtschaftsbereiche stecken in der Klemme. Sie werden in ihrer Wettbewerbsfähigkeit durch die steigenden bürokratischen Kosten unserer Gesellschaften bedroht und durch das aberwitzige Management des Euro erstickt, das den Ländern ohne kostspielige Sozial- und Umweltpolitik einen zusätzlichen Wettbewerbsvorteil verschafft.

Hun concurrentiepositie wordt toch al bedreigd door de toenemende kosten van de bureaucratie in onze samenleving. Ze worden gefnuikt door de absurde manier waarop de euro wordt gereguleerd, die alleen maar extra voordeel oplevert voor landen waar geen sprake is van een serieus milieu- of sociaal beleid.


Unsere Maßnahmen in den nächsten zehn Jahren werden entscheiden, ob wir die Lage in den Griff bekommen oder ob der Klimawandel so gefährlich wird, dass er das Wohlergehen und die Stabilität unserer Gesellschaften bedroht.

De maatregelen die wij de komende 10 jaar nemen, zullen bepalend zijn voor de vraag of wij in staat zullen zijn om de situatie onder controle te krijgen of de klimaatverandering zo ver laten komen dat die het welzijn en de stabiliteit van onze samenlevingen in gevaar brengt.


Dies sind unsere Beweggründe im unentwegten Kampf gegen die Armut – ein Übel, das uns alle bedroht und das dem gesunden Wachstum unserer Gesellschaften entgegensteht.

Dat zijn de redenen waarom wij onze strijd tegen de armoede onvermoeibaar voortzetten. Immers, armoede is een plaag die ons allen bedreigt en naar de toekomst toe een obstakel vormt voor de gezonde groei van onze samenlevingen.


1997 wurde auf dem Beschäftigungsgipfel des Europäischen Rats vom 20. und 21. November hervorgehoben, dass "die Frage der Beschäftigung eines der wichtigsten Anliegen des europäischen Bürgers ist, und alles darangesetzt werden muss, damit die Arbeitslosigkeit, deren unannehmbar hohes Niveau den Zusammenhalt unserer Gesellschaften bedroht, bekämpft wird".

In 1997 verklaarde de buitengewone Europese Raad werkgelegenheid van 20 en 21 november "dat de werkgelegenheid een centraal probleem vormt voor de Europese burgers en dat alles in het werk moet worden gesteld om de strijd aan te gaan met de werkloosheid, die zo onaanvaardbaar groot is dat zij de samenhang van onze maatschappij bedreigt".


1. Das Problembewußtsein prüfen und vertiefen Die Gesellschaften Europas sind in ihrem Zusammenhalt bedroht, vor allem aufgrund der Auflösung von sozialen Bindungen, der Tatsache, daß es vielen Personen unmöglich ist, einen Arbeitsplatz zu finden, sowie aufgrund des Sinnverlusts, von dem unsere Gesellschaften betroffen sind.

1. Studie en verdieping van de bewustwording De samenhang van de Europese samenlevingen wordt bedreigd, in het bijzonder doordat de sociale samenhang verbrokkelt, doordat het voor veel mensen praktisch onmogelijk wordt om aan betaald werk te komen en doordat onze samenlevingen hun richtinggevoel verliezen.


w