Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unserer forderung nach mehr mitteln " (Duits → Nederlands) :

Was die Forderung nach mehr Transparenz anbelangt, so wird die Kommission auf der ersten Sitzung des Kontaktausschusses im Jahr 2004 vorschlagen, Artikel 7 der ,Geschäftsordnung des Kontaktausschusses" zu ändern, der die Sitzungsunterlagen gegenwärtig für vertraulich erklärt.

Naar aanleiding van het verzoek om meer transparantie zal de Commissie tijdens de eerste bijeenkomst van het Contactcomité in 2004 een wijziging van artikel 7 van het "Reglement van orde van het Contactcomité" voorstellen, dat thans bepaalt dat de werkzaamheden van het Contactcomité vertrouwelijk zijn.


Mit der heutigen Ankündigung macht Kommissionspräsident Juncker da weiter, wo er mit seiner seit Beginn seiner Amtszeit erhobenen Forderung nach mehr Transparenz begonnen hatte. Er knüpft damit an seinen jüngsten Vorschlag an, in dem er angeregt hatte, die „Karenzzeit“, die gegenwärtig 18 Monate beträgt, für ehemalige Kommissionsmitglieder auf zwei Jahre und für den Präsidenten der Kommission auf drei Jahre zu verlängern.

Juncker dringt al sinds zijn aantreden aan op meer transparantie. Hij deed dat weer in zijn aankondiging van vandaag, net als in zijn eerdere voorstel om de "afkoelingsperiode" te verlengen van 18 maanden naar twee jaar voor voormalig commissarissen en naar drie jaar voor de voorzitter van de Commissie.


Aus diesen Gründen ist meine Ja-Stimme Teil unserer Forderung nach einer Erhöhung der Finanzierung für KMU, nach weniger Bürokratie und einer Anpassung an die geforderten Standards zum Erhalt von Finanzierung, damit KMU wirklich davon profitieren können, sowie unserer Forderung nach mehr Mitteln für Forschung.

Daarom willen wij, mede door mijn stem vóór deze ontwerpresolutie, verzoeken om meer fondsen voor de kmo’s, willen wij eisen dat de bureaucratie wordt verminderd en dat de eisen waaraan moet worden voldaan om financiering te ontvangen worden aangepast, zodat kmo’s daadwerkelijk kunnen profiteren van deze financiering, en willen wij tevens verzoeken om meer fondsen voor onderzoek.


Die Forderung der Universitäten nach mehr Autonomie ist keine Forderung nach Rückzug des Staates: Im Gegenteil, es gibt einen Beinahe-Konsens in Europa, dass der Staat seine Zuständigkeit für das Hochschulwesen beibehalten oder sogar ausweiten sollte.

De roep van universiteiten om meer zelfstandigheid is geen verzoek aan de overheid om zich terug te trekken. Integendeel, men is het er in Europa zo goed als over eens dat de overheid verantwoordelijk moet blijven voor het hoger onderwijs of zelfs nog een grotere verantwoordelijkheid op dit gebied op zich moet nemen.


Ausgangspunkt dabei ist die Forderung der Bürger nach mehr Integration und Effizienz in Sachen Verteidigung. Die Europäische Union bietet uns die Möglichkeit, die Mitgliedstaaten bei der Entwicklung militärischer Fähigkeiten zu unterstützen und effizienter in unsere Verteidigung zu investieren.

De Europese Unie kan de lidstaten helpen bij het ontwikkelen van militaire vermogens en bij het efficiënter investeren in defensie.


Daher unterstreichen wir unsere Forderung nach mehr Beständigkeit zwischen allen Strategien der Europäischen Union und den im Zuge der Strategie Europa 2020 gesetzten Prioritäten für Wachstum und Beschäftigung.

Daarom spreken we opnieuw onze wens uit dat een sterkere coherentie tot stand wordt gebracht tussen de beleidsgebieden van de Unie en de prioriteiten in de EU 2020-strategie voor groei en werkgelegenheid.


hebt hervor, dass die Ziele im Bereich erneuerbarer Energiequellen im Einklang mit dem von 195 Ländern im Dezember 2015 in Paris vereinbarten klimapolitischen Zielen festgelegt werden müssen; weist auf den Vorschlag des Europäischen Rates hin, bis 2030 einen Anteil der erneuerbaren Energiequellen von mindestens 27 % anzustreben; weist darauf hin, dass seine Forderung nach verbindlichen Zielvorgaben in Bezug auf einen Anteil der erneuerbaren Energiequellen von mindestens 30 % am Verbrauch mit nationalen Zielsetzungen verwirklicht werden muss, da nur so die nötige Sicherheit für Investoren und Rechtssicherheit besteh ...[+++]

benadrukt dat de doelstellingen van de richtlijn hernieuwbare energie moeten worden afgestemd op de klimaatdoelstellingen die in december 2015 door 195 landen zijn overeengekomen in Parijs; neemt nota van het voorstel van de Europese Raad om tegen 2030 een aandeel van ten minste 27 % hernieuwbare energie in het energieverbruik te hebben; herinnert aan zijn vraag om bindende doelstellingen, namelijk een aandeel van ten minste 30 % hernieuwbare energie in het energieverbruik, die moeten worden gehaald middels nationale doelstellingen om te zorgen voor de ...[+++]


Gleichzeitig schließe ich mich seinem Dank an unsere Verwaltungsbeamten und das Sekretariat der Kommission an und unterstütze in jeder Hinsicht seine Forderung nach mehr Mitteln, nach einer größeren Repräsentanz des Petitionsausschusses im Parlament – denn es gibt Abgeordnete hier, die mitarbeiten wollen, es aber aufgrund der begrenzten Mitgliederzahl nicht können – und einer Verbesserung der Zusammenarbeit mit der Kommission.

Ik sluit mij verder aan bij zijn uitingen van erkentelijkheid aan het adres van onze administrateurs en het secretariaat van de Europese Commissie en ik sta volledig achter zijn roep om meer middelen, om een grotere vertegenwoordiging van de Commissie verzoekschriften in het Europees Parlement – want er zijn afgevaardigden die hieraan willen deelnemen maar dat niet kunnen vanwege het beperkte ledenaantal van de Commissie verzoekschriften – en om een betere samenwerking met de Europese Commissie.


Gleichzeitig schließe ich mich seinem Dank an unsere Verwaltungsbeamten und das Sekretariat der Kommission an und unterstütze in jeder Hinsicht seine Forderung nach mehr Mitteln, nach einer größeren Repräsentanz des Petitionsausschusses im Parlament – denn es gibt Abgeordnete hier, die mitarbeiten wollen, es aber aufgrund der begrenzten Mitgliederzahl nicht können – und einer Verbesserung der Zusammenarbeit mit der Kommission.

Ik sluit mij verder aan bij zijn uitingen van erkentelijkheid aan het adres van onze administrateurs en het secretariaat van de Europese Commissie en ik sta volledig achter zijn roep om meer middelen, om een grotere vertegenwoordiging van de Commissie verzoekschriften in het Europees Parlement – want er zijn afgevaardigden die hieraan willen deelnemen maar dat niet kunnen vanwege het beperkte ledenaantal van de Commissie verzoekschriften – en om een betere samenwerking met de Europese Commissie.


Gestatten Sie mir abschließend einige Worte darüber, was mir in diesem Prozess am meisten am Herzen gelegen hat: die Erfüllung unserer Forderung nach mehr Transparenz und Öffentlichkeit.

Tot slot zou ik nog enkele woorden willen wijden aan datgene wat mij persoonlijk het meest na aan het hart lag in dit hele proces, namelijk ons verzoek om meer transparantie en openheid en de wijze waarop aan dat verzoek gevolg gegeven is.


w