Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unsere möglichkeiten sind vielleicht » (Allemand → Néerlandais) :

Unsere Möglichkeiten sind vielleicht bescheiden, aber wir können beispielsweise mehr behinderte Besucher ins Parlament einladen.

Onze mogelijkheden zijn misschien bescheiden, maar we kunnen meer personen met een handicap uitnodigen als gast van het Parlement.


Unsere Möglichkeiten sind vielleicht bescheiden, aber wir können beispielsweise mehr behinderte Besucher ins Parlament einladen.

Onze mogelijkheden zijn misschien bescheiden, maar we kunnen meer personen met een handicap uitnodigen als gast van het Parlement.


Die Probleme unserer Städte sind vielleicht ähnlich, aber sie sind eben nicht identisch.

Onze steden hebben misschien wel soortgelijke, maar zeker geen identieke problemen.


Zugang zu guter Information über Europa und Möglichkeiten zur Diskussion über unsere Zukunft sind ein wichtiges staatsbürgerliches Training.“

Om burgers van Europa te worden is het van essentieel belang dat jongeren toegang hebben tot goede informatie over Europa en over onze toekomst kunnen praten".


– (ES) Herr Präsident! Ich glaube, das ist die richtige Tageszeit, um dieses Thema zu diskutieren, denn es ist wirklich eine Frage, über die man nachdenken muss; unsere Möglichkeiten sind da ziemlich gering.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat dit debat op een goed moment komt, want dit is een onderwerp waarover we moeten nadenken; er ligt nog maar weinig op tafel.


Janez Potočnik, das für Wissenschaft und Forschung zuständige Mitglied der Europäischen Kommission, äußerte sich wie folgt: "Die Marie-Curie-Preise sind eine unserer Möglichkeiten, die ausgezeichneten europäischen Forschungsleistungen zu honorieren.

"De Marie Curie-prijzen zijn één manier waarop we erkening geven voor het uitstekende onderzoek dat in Europa wordt verricht," zei Europees Commissaris voor wetenschap en onderzoek, Janez Potočnik".


Aber wir müssen auch das Schweigen derjenigen hören, die sich – aus welchen Gründen auch immer – dafür entschieden haben, nicht wählen zu gehen. Unsere Ziele sind Wohlstand, Solidarität und Sicherheit, und dafür müssen wir konkrete Ergebnisse vorweisen: der Euro – mehr Geldstabilität und Investitionen, ein Binnenmarkt – mehr Wachstum, Wettbewerb und Arbeitsplätze, ein einzigartiges Gesellschaftsmodell, das die Schwächsten in unserer Gesellschaft schützt und den Menschen hilft, sich dem Wandel anzupassen, qualitativ hochwertige öffentl ...[+++]

Onze doelen zijn welvaart, solidariteit en veiligheid en we zullen concrete resultaten moeten laten zien: de euro, het zorgdragen voor monetaire stabiliteit en investeringen, een gemeenschappelijke markt die groei, concurrentie en werkgelegenheid stimuleert, een uniek sociaal model waarin de zwakkeren in onze samenleving beschermd worden en mensen worden geholpen zich aan te passen aan veranderende omstandigheden, openbare diensten van hoge kwaliteit die voor iedereen betaalbaar en toegankelijk zijn, een duurzame benadering van het milieu en – misschien wel het belangrijkst van allemaal – vrede en stabiliteit in onze regio en daarbuiten.


Die europäischen Bürger fordern, dass, wenn alle Möglichkeiten des Dialogs erschöpft sind, eine militärische Intervention zur Wahrung unserer Sicherheit sich auf internationaler Legitimität gründet, wie sie die Europäische Union verkörpert und verteidigt.

De Europese burgers hebben gevraagd dat, wanneer alle mogelijkheden tot het voeren van een dialoog zijn uitgeput, iedere militaire interventie ter bescherming van onze veiligheid gebaseerd zou zijn op de internationale wettelijkheid die de Europese Unie belichaamt en verdedigt.


Diese Studien, Fischler weiter, liefern eine detailierte Analyse der landwirtschaftlichen Situation in zehn MOEL und sind entscheidend für unsere Arbeit beim Betrachten der Möglichkeiten für die Zukunft.

In deze studies, aldus de heer FISCHLER, wordt een uitvoerige analyse gegeven van de landbouwsituatie in de tien LMOE; de studies zijn essentieel voor de ontwikkeling van strategieën voor de toekomst.


Es liegt auf der Hand, meinte Steichen abschließend, daß in Anbetracht der Haushaltslage der Union sowie unserer internationalen Verpflichtungen im Rahmen des GATT die Möglichkeiten für subventionierte Schweinefleischausfuhren nicht unbegrenzt sind, deswegen müßten die Erzeuger diesen Vorschlag besonders schätzen.

Het is duidelijk, zo stelde de heer STEICHEN tot besluit, dat gezien de budgettaire problemen waarmee de Unie kampt en gelet op onze internationale verplichtingen in het kader van de GATT, de mogelijkheden inzake gesubsidieerde export van varkensvlees beperkt zijn, en de producenten moeten dat inzien.


w