Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unser dank gebührt allen » (Allemand → Néerlandais) :

Unser Dank gebührt allen, die an diesem Prozess beteiligt waren, und insbesondere dem Berichterstatter.

We willen iedereen bedanken die aan dit proces heeft deelgenomen, met name de rapporteur.


Das C.SIS (Central SIS) wurde ebenfalls dank dem umfassenden Einsatz der Französischen Republik, der unser Dank gebührt, einem umfangreichen Upgrade unterzogen.

Het C.SIS (centraal SIS) heeft ook een belangrijke upgrade gehad dankzij de volledige inzet van de Republiek Frankrijk, aan wie dit te danken is.


Das C.SIS (Central SIS) wurde ebenfalls dank dem umfassenden Einsatz der Französischen Republik, der unser Dank gebührt, einem umfangreichen Upgrade unterzogen.

Het C.SIS (centraal SIS) heeft ook een belangrijke upgrade gehad dankzij de volledige inzet van de Republiek Frankrijk, aan wie dit te danken is.


Mein Dank gebührt allen, die an diesem Verfahren mitgewirkt haben, denn es war kein einfaches Unterfangen, und in einigen Fällen hat es sich als recht schwierig erwiesen, einen tragfähigen Kompromiss zu erzielen.

Ik wil graag mijn dank uitspreken aan iedereen die aan deze procedure heeft deelgenomen, want het ging niet bepaald van een leien dakje, en in veel gevallen was het buitengewoon moeilijk om een compromis te vinden.


– (NL) Herr Präsident, sehr geehrte Kommission, meine Damen und Herren! Mein Dank gebührt allen, insbesondere Herrn Rocard und Frau McCarthy, denen mit dieser Richtlinie ein kleines Wunder gelungen ist, einer Richtlinie, die gewaltige Spannungen erzeugt hat und bei der sich einige Strömungen ausmachen lassen, die stellvertretend für die unterschiedlichen Meinungen in diesem Hohen Hause stehen.

– Voorzitter, Commissie, collega's, iedereen bedankt. Ik wil vooral de collega's Rocard en McCarthy bedanken, die toch bijna een mer à boire hebben verricht met deze richtlijn waarover zoveel spanning is ontstaan en ten aanzien waarvan in dit Huis een aantal stromingen te ontwaren zijn die de verschillende meningen hierover vertegenwoordigen.


Dank der vorgeschlagenen Finanzierung in Höhe von 50 Mio. EUR sollen die Maßnahmen fortgesetzt werden können, die 2007 mit dem Ziel begonnen wurden, politische Hindernisse auszuräumen, die Haushalte der EU und der Mitgliedstaaten zu entlasten und durch einen Brückenschlag zwischen allen Politikfeldern mit Folgen für unsere Meere - wie Verkehr, Fischerei, Zoll oder Schutz der Meeresumwelt - Synergien freizusetzen.

Met de voorgestelde begroting van 50 miljoen euro moet het werk dat sinds 2007 is verricht, worden voortgezet. Dit houdt in dat beleidsbelemmeringen worden verwijderd, besparingen in de begroting van de EU en van de lidstaten mogelijk worden gemaakt en synergieën worden gecreëerd dankzij de integratie van alle beleidslijnen die een impact hebben op de maritieme omgeving, zoals vervoer, visserij, douane en bescherming van het maritieme milieu.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unser dank gebührt allen' ->

Date index: 2024-12-10
w