Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uns durch diese schwierige phase " (Duits → Nederlands) :

Die für maritime Angelegenheiten und Fischerei zuständige EU-Kommissarin Maria Damanaki erklärte: „Alle europäischen Wirtschaftszweige sind wichtig, um uns durch diese schwierige Phase zu bringen.

Commissaris voor Maritieme zaken en visserij, Maria Damanaki, zei hierover het volgende: "Alle domeinen van de Europese economie zijn belangrijk om ons door deze moeilijke periode te helpen.


Die Europäische Kommission hat dieTschechische Republik aufgefordert, ihre Rechtsvorschriften mit dem EU-Telekommunikationsrecht in Einklang zubringen. Die Kommission ist der Auffassung, dass das tschechische Rechtssystem, das von den Telekommunikationsbetreiber verlangt, eine Eintragung im Handelsregister zu beantragen und eine Niederlassung in der Tschechischen Republik zu gründen, um dort Telekommunikationsdienste erbringen zu dürfen, im Widerspruch zu der Genehmigungsrichtlinie steht. Durch diese Auflage ist es für einen ausländischen Betreiber nämlich ...[+++]

De Europese Commissie heeft Tsjechië verzocht om zijn wetgeving in overeenstemming te brengen met de EU-regelgeving inzake telecommunicatie.De Commissie maakt zich zorgen over het feit dat de Tsjechische wetgeving, in strijd met de machtigingsrichtlijn, telecommunicatiebedrijven verplicht om voor het verlenen van elektronische-communicatiediensten te verzoeken om te worden geregistreerd in het handelsregister en om een zetel te hebben in Tsjechië. Dit maakt het voor buitenlandse operatoren moeilijker om in het land telecommunicatiediensten aan te bieden. De Commissie vreest ook dat de aanmeldingsverplichting voor telecomexploitanten verd ...[+++]


Ich halte es daher für unverzichtbar, dass die Europäische Union alles in ihrer Macht Stehende tut, um den Sudanesen über diese schwierige Phase hinwegzuhelfen und eine drohende humanitäre Katastrophe abzuwenden, denn dieses Land kann nur beginnen, systematisch auf das Erreichen seiner Entwicklungsziele hinzuarbeiten, wenn die Menschen vertrauensvoll in eine friedliche Zukunft blicken.

De Europese Unie kan dan ook niet anders dan al het mogelijke in het werk te stellen om de Sudanezen te helpen deze kritieke periode te overbruggen en zo een humanitaire catastrofe te voorkomen. Systematische verwezenlijking van de ontwikkelingsdoelstellingen is namelijk alleen mogelijk wanneer er vertrouwen heerst in het land dat de vrede standhoudt.


– (FR) Die Europäische Union und die Vereinigten Staaten sind zwei Regionen, die von der Wirtschafts- und Finanzkrise erheblich betroffen sind; und zu einem Zeitpunkt, da die Auswirkungen noch immer zu spüren sind, möchten wir im Europäischen Parlament noch einmal unseren Willen betonen, eine gemeinsame Antwort auf diese Krise zu finden, sowie die Notwendigkeit, die wirtschaftliche Zusammenarbeit zu stärken, damit wir gemeinsam diese schwierige Phase endgültig überwinden.

– (FR) De Europese Unie en de Verenigde Staten zijn twee gebieden die zwaar zijn getroffen door de economische en financiële crisis. In een periode waarin de weerslag daarvan nog steeds voelbaar is, hebben wij in het Europees Parlement nog eens de nadruk willen leggen op onze wens om een gemeenschappelijk antwoord te vinden op de crisis en economische samenwerking te versterken, teneinde samen deze moeilijke periode definitief te boven te komen.


Es muss sicherstellen, dass Griechenland diese schwierige Phase übersteht.

Europa moet ervoor zorgen dat Griekenland deze moeilijkheden te boven komt.


Es muss sicherstellen, dass Griechenland diese schwierige Phase übersteht.

Europa moet ervoor zorgen dat Griekenland deze moeilijkheden te boven komt.


Daher möchte ich Sie, Frau Ratspräsidentin, auch bitten, wirklich alles daran zu setzen, gemeinsam mit der Kommission und dem Europäischen Parlament, Serbien zu helfen, diese schwierige Phase zu überwinden.

Daarom zou ik u, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, ook willen vragen om samen met de Commissie en het Europees Parlement al het mogelijke te doen om Servië te helpen deze moeilijke fase door te komen.


Der neue Rahmen stützt sich auf die Grundsätze des Gemeinschaftsrechts, wie sie in den Urteilen des Gerichtshofs festgelegt worden sind, und bietet zudem pragmatische Lösungen für zahlreiche schwierige politische und rechtliche Fragen, die durch diese Urteile aufgeworfen worden sind.

Het nieuwe raamwerk zal gebaseerd zijn op de beginselen van het Gemeenschapsrecht zoals die in de arresten van het Hof van Justitie zijn uitgelegd, en aldus praktische oplossingen bieden voor de vele moeilijke politieke en juridische vragen die deze arresten hebben opgeroepen.


3. Die Initiativen der Kommission: Ein ausgewogenes und aufeinander abgestimmtes Programm Aus diesen Überlegungen heraus - ja zur Liberalisierung, nein zu schweren Störungen des Marktes - hat die Kommission für diese wirtschaftlich schwierige Phase eine Reihe von Maßnahmen zur Flankierung des Liberalisierungsprozesses eingeleitet.

3. Initiatieven van de Commissie : een gecoördineerd en evenwichtig programma Met het oog op die liberalisering zonder dat totale verwarring ontstaat heeft de Commissie een reeks begeleidende activiteiten opgezet die tot doel hebben de liberalisering tijdens een in economisch opzicht moeilijke periode te stimuleren.


Einzig und allein durch eine koordinierte Wirtschaftspolitik wird es uns gelingen, diese schwierige Zeit zu durchstehen.

Enkel en alleen met een gecoördineerd economisch beleid zullen we er in slagen het hoofd te bieden aan deze moeilijke situatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uns durch diese schwierige phase' ->

Date index: 2020-12-21
w