Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beauftragt werden
Einzeln ausgewiesen werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Gesondert ausgewiesen werden
Unanbringlich werden
Unzustellbar werden
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Traduction de «uns angepackt werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


einzeln ausgewiesen werden | gesondert ausgewiesen werden

afzonderlijk worden opgenomen


unanbringlich werden | unzustellbar werden

onbestelbaar worden | rebuut worden


Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]












Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit sich die Konsumentinnen und Konsumenten darauf verlassen können, dass ihre Rechte in einem anderen Mitgliedstaat ebenso gut geschützt sind wie im eigenen Land, müssen die Verbraucherrechte insbesondere bei grenzübergreifenden Geschäften weiter gestärkt und außerdem die Probleme angepackt werden, die Verbraucher gerade im Ausland bei der Durchsetzung ihrer Rechte haben.

Het is zaak de consumentenrechten verder aan te scherpen (met name in grensoverschrijdende situaties) en de problemen te verhelpen waarmee consumenten worden geconfronteerd wanneer zij verhaal zoeken (met name in grensoverschrijdende zaken), zodat de consumenten erop kunnen vertrouwen dat hun rechten in alle lidstaten goed worden beschermd.


Mit dem Partnerschaftsinstrument sollen Maßnahmen unterstützt werden, die wirksam und flexibel Zielen dienen, die sich aus den bilateralen, regionalen oder multilateralen Beziehungen der Union zu Drittstaaten ergeben und mit denen globale Herausforderungen angepackt werden sollen, oder die gewährleisten, dass die auf multilateraler Ebene gefassten Beschlüsse angemessen umgesetzt werden .

Het partnerschapsinstrument ondersteunt maatregelen die een doeltreffende en flexibele reactie vormen op doelstellingen die voortkomen uit de bilaterale, regionale of multilaterale betrekkingen van de Unie met derde landen en die verband houden met uitdagingen van mondiaal belang, of die een adequate follow-up van de op multilateraal niveau genomen beslissingen waarborgen.


Mit dem Partnerschaftsinstrument sollen Maßnahmen unterstützt werden, die effizient, transparent und flexibel Zielen dienen, die sich aus den bilateralen, regionalen oder multilateralen Beziehungen der Union zu Drittstaaten ergeben und mit denen auf der Grundlage gegenseitiger Achtung globale Herausforderungen angepackt werden sollen.

Het partnerschapsinstrument ondersteunt maatregelen die een doeltreffende, transparante en flexibele reactie vormen op doelstellingen die voortkomen uit de bilaterale, regionale of multilaterale betrekkingen van de Unie met derde landen en die, op basis van wederzijds respect, ingaan op uitdagingen van mondiaal belang.


Mit dem Partnerschaftsinstrument sollen Maßnahmen unterstützt werden, die effizient und flexibel Zielen dienen, die sich aus den bilateralen, regionalen oder multilateralen Beziehungen der Union zu Drittstaaten, -regionen und -gebieten ergeben und mit denen globale Herausforderungen angepackt werden sollen.

Het partnerschapsinstrument ondersteunt maatregelen die een doeltreffende en flexibele reactie vormen op doelstellingen die voortkomen uit de bilaterale, regionale of multilaterale betrekkingen van de Unie met derde landen, regio's en gebieden en die ingaan op uitdagingen van mondiaal belang.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit dem Partnerschaftsinstrument sollen Maßnahmen unterstützt wer­den, die wirksam und flexibel Zielen dienen, die sich aus den bilateralen, regionalen oder multilate­ralen Beziehungen der Union zu Drittstaaten ergeben und mit denen globale Herausforderungen angepackt werden sollen, oder die gewährleisten, dass die auf multilateraler Ebene gefassten Beschlüsse angemessen umgesetzt werden.

Het partnerschapsinstrument ondersteunt maatregelen die een doeltreffende en flexibele reactie vormen op doelstellingen die voortkomen uit de bilaterale, regionale of multilaterale betrekkingen van de Unie met derde landen en die verband houden met uitdagingen van mondiaal belang, of die een adequate follow-up van de op multilateraal niveau genomen beslissingen waarborgen.


Mit dem Partnerschaftsinstrument sollen Maßnahmen unterstützt werden, die effizient und flexibel Zielen dienen, die sich aus den bilateralen, regionalen oder multilateralen Beziehungen der Union zu Drittstaaten ergeben und mit denen globale Herausforderungen angepackt werden sollen.

Het partnerschapsinstrument ondersteunt maatregelen die een doeltreffende en flexibele reactie vormen op doelstellingen die voortkomen uit de bilaterale, regionale of multilaterale betrekkingen van de Unie met derde landen en die ingaan op uitdagingen van mondiaal belang.


Präsident Barroso auf dem G8-Gipfel in Japan (7.-9. Juli 2008): Drängende weltweite Herausforderungen müssen endlich angepackt werden

Voorzitter Barroso op de top van de G8 in Japan (7-9 juli 2008): leiderschap om dringende wereldproblemen aan te pakken


Gleichwohl erinnert er daran, daß das langfristige Problem der alternden Bevölkerung in naher Zukunft angepackt werden muß und daß dann zusätzliche Reformen notwendig werden.

Niettemin herinnert de Raad eraan dat in de naaste toekomst aandacht moet worden besteed aan het lange-termijnprobleem van de vergrijzing, waarvoor aanvullende hervormingen noodzakelijk zullen zijn.


Solche politischen Hemmnisse müssen vorrangig angepackt werden, damit sowohl die Legitimität als auch die Effektivität Europas gestärkt werden.

Om de legitimiteit en de doeltreffendheid van Europa te versterken, moeten deze politieke handicaps dringend worden aangepakt.


Mit einem von TACIS finanzierten Projekt über 2,4 Mio. ECU sollen diese Probleme angepackt werden.

Een door Tacis gefinancierd project van 2,4 miljoen ecu wil deze problemen aanpakken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uns angepackt werden' ->

Date index: 2023-03-12
w