Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union sind bereits jetzt zollfrei » (Allemand → Néerlandais) :

Corelio Publishing und Waterman Waterman sind bereits jetzt Anteilseigner von De Vijver Media.

Die twee ondernemingen zijn momenteel al aandeelhouders van De Vijver Media.


In der Richtlinie zur Energiebesteuerung sind bereits jetzt Mindestsätze für die Besteuerung von Energieerzeugnissen festgelegt, die als Kraftstoffe, Heizstoffe oder zur Erzeugung von Elektrizität verwendet werden.

In de energiebelastingrichtlijn zijn nu al minimumtarieven vastgesteld voor de belasting van energieproducten die als motor- of verwarmings­brandstof worden gebruikt, en ook voor elektriciteit.


Wir sind bereits jetzt nicht weit davon entfernt. Deshalb können wir einfach nicht weiterhin den Vorsitz im Rat der Europäischen Union alle sechs Monate weiterreichen und bis zu fünf Personen zu den auswärtigen Angelegenheiten der Union sprechen lassen.

We zijn al bijna zover en daarom kunnen we het voorzitterschap van de Europese Raad eenvoudigweg niet iedere zes maanden blijven rouleren en voor de Unie met vijf verschillende mensen over kwesties van het buitenlands beleid spreken.


20. Die Handelsbeziehungen zwischen den beiden Partnern sind bereits jetzt als intensiv zu bezeichnen: Brasilien ist Hauptabnehmer der europäischen Ausfuhren nach Lateinamerika und die EU ist Brasiliens wichtigster Handelspartner.

20. De handelsbetrekkingen tussen de partners zijn reeds intensief; Brazilië is de grootste afnemer van Europese exportproducten in Latijns-Amerika, en de EU is de belangrijkste handelspartner van Brazilië.


Drittländer, die in die EU exportieren, sind bereits jetzt verpflichtet, Garantien vorzulegen, dass die in die EU-Mitgliedstaaten ausgeführten Produkte den EU-Vorschriften entsprechen.

Derde landen die naar de EU exporteren, zijn thans verplicht garanties over te leggen dat naar de EU-lidstaten uitgevoerde producten voldoen aan de EU-normen.


Damit sie diese neuen Aufgaben gerecht werden können, sind bereits jetzt die öffentlichen Finanzmittel vorzusehen, die für ein gutes Funktionieren dieses Systems erforderlich sind.

Om deze taken tot een goed einde te kunnen brengen, moet nu reeds de voor het correcte functioneren van dit systeem noodzakelijke overheidssteun worden uitgetrokken.


Damit diese den neuen Aufgaben gerecht werden können, sind bereits jetzt die öffentlichen Finanzmittel vorzusehen, die für ein gutes Funktionieren dieses Systems erforderlich sind.

Om deze taken tot een goed einde te kunnen brengen, moet nu reeds de voor het correcte functioneren van dit systeem noodzakelijke overheidssteun worden uitgetrokken.


Die Beitrittsländer sind bereits jetzt vom Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Union betroffen.

De kandidaat-landen zijn nu reeds betrokken bij de bescherming van de financiële belangen van Europese Unie.


Die nach zwei Jahren der Anwendung des Kodex erzielten Ergebnisse auf dem Gebiet des Informationsaustausches zwischen den Mitgliedstaaten sind bereits jetzt beachtlich.

Op het gebied van de uitwisseling van informatie tussen de lidstaten heeft de toepassing van de gedragscode na twee jaar reeds significante resultaten opgeleverd.


Die Europäische Union ist bereits jetzt der wichtigste Handelspartner Rußlands, das seinerseits einen beträchtlichen Teil der Energieversorgung der Europäischen Union sicherstellt.

De Unie is reeds de voornaamste handelspartner van Rusland, en Rusland voorziet zijnerzijds voor een aanzienlijk deel in de energievoorziening van de Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union sind bereits jetzt zollfrei' ->

Date index: 2021-05-23
w