Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «union angegriffen werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen ...[+++]

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Übereinkommen über die zentrale Zollabwicklung hinsichtlich der Aufteilung der nationalen Erhebungskosten, die bei der Bereitstellung der traditionellen Eigenmittel für den Haushalt der Europäischen Union einbehalten werden

Overeenkomst inzake gecentraliseerde vrijmaking, betreffende de toewijzing van de nationale inningskosten die worden ingehouden wanneer de traditionele eigen middelen ter beschikking van de EU-begroting worden gesteld


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (PT) Herr Barroso, es ist sinnlos, Reden über die Lage der Union zu halten, wenn zu einem Zeitpunkt, da die Grundprinzipien der Union angegriffen werden, die Reaktion des Präsidenten der Kommission lau, zurückhaltend und schwach ist.

- (PT) Mijnheer Barroso, het heeft geen zin mooie betogen te houden over de staat van de Unie als u op het moment dat er op één van de fundamentele beginselen van Unie een aanval wordt gepleegd lauw, gematigd en zwak reageert.


Dazu gehört beispielsweise die bizarre Forderung nach einer europäischen Sportpolizeitruppe in Ziffer 59 oder das Gerede von „finanziellem Doping“ in Ziffer 16, mit dem private Investitionen und, in einigen Fällen, Auslandsinvestitionen in die Europäische Union angegriffen werden.

Neem bijvoorbeeld het bizarre voorstel in punt 59 een Europese sportpolitiedienst op te richten, of het gepraat over “financiële doping” in punt 16, wat een aanval is op particuliere investeringen en in sommige gevallen op investeringen van buitenaf in de Europese Unie.


Dazu gehört beispielsweise die bizarre Forderung nach einer europäischen Sportpolizeitruppe in Ziffer 59 oder das Gerede von „finanziellem Doping“ in Ziffer 16, mit dem private Investitionen und, in einigen Fällen, Auslandsinvestitionen in die Europäische Union angegriffen werden.

Neem bijvoorbeeld het bizarre voorstel in punt 59 een Europese sportpolitiedienst op te richten, of het gepraat over “financiële doping” in punt 16, wat een aanval is op particuliere investeringen en in sommige gevallen op investeringen van buitenaf in de Europese Unie.


– Frau Präsidentin, bevor wir Russland wegen Menschenrechtsverletzungen kritisieren, sollten wir unser Augenmerk auf ähnliche Verletzungen innerhalb der Europäischen Union selbst richten: auf Länder, in denen Oppositionsparteien körperlich angegriffen werden, wie Ungarn, oder von der Miliz der regierenden Partei angegriffen werden, wie sogar im Vereinigten Königreich, oder auf Länder, die Menschen wegen gewaltfreiem Dissens einsperren oder politische Parteien verbieten, wie Belgien.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, alvorens Rusland te bekritiseren wegens het schenden van de mensenrechten zouden we eerst een blik moeten werpen op vergelijkbare schendingen van de mensenrechten binnen de Europese Unie: in landen waar oppositiepartijen fysiek worden aangevallen, zoals Hongarije, of waar deze worden aangevallen door de militie of de regerende partij, zoals in het Verenigd Koninkrijk, of waar mensen worden opgesloten vanwege het zonder geweld uiten van afwijkende meningen of waar politieke partijen verboden worden, zoals in België.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Frau Präsidentin, bevor wir Russland wegen Menschenrechtsverletzungen kritisieren, sollten wir unser Augenmerk auf ähnliche Verletzungen innerhalb der Europäischen Union selbst richten: auf Länder, in denen Oppositionsparteien körperlich angegriffen werden, wie Ungarn, oder von der Miliz der regierenden Partei angegriffen werden, wie sogar im Vereinigten Königreich, oder auf Länder, die Menschen wegen gewaltfreiem Dissens einsperren oder politische Parteien verbieten, wie Belgien.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, alvorens Rusland te bekritiseren wegens het schenden van de mensenrechten zouden we eerst een blik moeten werpen op vergelijkbare schendingen van de mensenrechten binnen de Europese Unie: in landen waar oppositiepartijen fysiek worden aangevallen, zoals Hongarije, of waar deze worden aangevallen door de militie of de regerende partij, zoals in het Verenigd Koninkrijk, of waar mensen worden opgesloten vanwege het zonder geweld uiten van afwijkende meningen of waar politieke partijen verboden worden, zoals in België.




D'autres ont cherché : abkommens …     risiko angegriffen zu werden     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     union angegriffen werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union angegriffen werden' ->

Date index: 2022-09-22
w