Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
DVUR
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens
Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens
Die Republik Ungarn
Pass
Passamtssachbearbeiterin
Regionen Ungarns
Reisepass
Reisepaß
Sachbearbeiter im Pass- und Meldewesen
Sachbearbeiterin im Pass- und Meldewesen
UDMR
Ungarische Demokratische Union in Rumänien
Ungarn
Vertrag von Athen

Traduction de «ungarn einen pass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie




Ungarn [ die Republik Ungarn ]

Hongarije [ Republiek Hongarije ]


die Republik Ungarn | Ungarn

Hongarije | Republiek Hongarije


Demokratische Union der Ungarn Rumäniens | Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens | Ungarische Demokratische Union in Rumänien | DVUR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratische Unie van Hongaren in Roemenië | UDMR [Abbr.]


Sachbearbeiter im Pass- und Meldewesen | Sachbearbeiterin im Pass- und Meldewesen | Passamtssachbearbeiterin | Sachbearbeiter für Passangelegenheiten/Sachbearbeiterin für Passangelegenheiten

administratief medewerker dienst Bevolking | medewerker Publiekszaken | medewerker Burgerzaken | medewerkster Burgerzaken




Fachkräfte bei staatlichen Pass-, Lizenz- und Genehmigungsstellen

Ambtenaren: vergunningen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In vielerlei Hinsicht beachten die österreichischen Behörden das Schengen-System gar nicht: Obwohl Ungarn seit fast einem Jahr zum Schengenraum gehört, fordern sie von den an der Grenze ankommenden Ungarn einen Pass und verhängen Strafen, wenn diese keinen Pass vorzeigen.

De Oostenrijkse autoriteiten houden op allerlei manieren geen rekening met het Schengensysteem: alhoewel Hongarije al bijna een jaar deel uit maakt van het Schengengebied, vragen zij Hongaren die bij de grens arriveren voortdurend om hun paspoort en leggen zij boetes op wanneer zij die niet bij zich hebben.


Die Menschen haben sich ebenfalls dagegen ausgesprochen, dass die Staatsbürgerschaft an Menschen verliehen wird, die außerhalb Ungarns leben, aber auch bei uns in Irland gab es die Möglichkeit, Menschen Pässe auszustellen, die offiziell in Nordirland leben, das ein Teil des Vereinigten Königreichs ist.

Er is ook bezwaar gemaakt tegen het verlenen van het staatsburgerschap aan mensen buiten Hongarije, maar ook in Ierland hebben we burgers die officieel in Noord-Ierland, dus het Verenigd Koninkrijk, wonen een paspoort gegeven.


Leider gehört es zudem zur gängigen Praxis, dass bisher befahrbare Straßen an der Grenze geschlossen werden, um Ungarn davon abzuhalten, die Grenze gemäß dem Schengen-Abkommen ohne Pass zu überschreiten.

Helaas komt daar nog eens bij dat men ook de gewoonte heeft aan de grens wegen af te sluiten die tot op heden gewoon open waren, teneinde te voorkomen dat Hongaren deze gebruiken om zonder paspoort onder de Schengenovereenkomst de grens over te gaan.


Die zuständige Behörde in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei stellt ab dem Tag des Beitritts für jedes Tier, das nach Artikel 4 gekennzeichnet werden muss, binnen 14 Tagen nach Anzeige seiner Geburt bzw. bei aus Drittländern eingeführten Tieren binnen 14 Tagen nach Mitteilung der Neukennzeichnung durch den betreffenden Mitgliedstaat gemäß Artikel 4 Absatz 3 einen Pass aus.

Vanaf de toetredingsdatum geeft de bevoegde autoriteit in Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije voor elk dier dat overeenkomstig artikel 4 moet worden geïdentificeerd, een paspoort af binnen 14 dagen na de kennisgeving van de geboorte van het dier of, voor dieren die uit derde landen zijn ingevoerd, binnen 14 dagen na kennisgeving van de nieuwe identificatie door de betrokken lidstaat overeenkomstig artikel 4, lid 3.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ungarn einen pass' ->

Date index: 2024-07-01
w