Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tun daher sind » (Allemand → Néerlandais) :

So hätte zum Beispiel ein mobiler Arbeitnehmer, der häufig im Rahmen kurzfristiger Verträge in verschiedenen Mitgliedstaaten tätig ist, möglicherweise mit einer Reihe unterschiedlicher Systeme der sozialen Sicherheit zu tun[13]. Es ist daher an der Zeit, zu prüfen, ob neue Instrumente konzipiert werden müssen, die besser an die Bedürfnisse mobiler Arbeitnehmer und der sie beschäftigenden Unternehmen angepasst sind.

Een mobiele werknemer, die vaak op kortetermijncontracten in verschillende landen werkt, kan bijvoorbeeld worden geconfronteerd met een aantal verschillende socialezekerheidsstelsels[13]. Daarom moet nu worden bekeken of het nodig is dat nieuwe instrumenten worden ontwikkeld die beter zijn aangepast aan de behoeften van de mobiele werknemers en de bedrijven waarbij zij in dienst zijn.


Daher sind wir fest entschlossen, alles in unserer Macht Stehende zu tun, um nicht notwendige Erhöhungen indirekter Steuern, Mehrwertsteuer ebenso wie Verbrauchsteuern, zu vermeiden.

We zijn daarom vastbesloten alles te doen om een onnodige verhoging van indirecte belastingen, zowel BTW als accijnsheffing, te voorkomen.


- Anreize für die Aquakulturbetriebe, mehr für den Umweltschutz zu tun. Daher sind die Kosten, die den Aquakulturbetrieben durch den Beitritt zum Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung entstehen, beihilfefähig.

- aanmoediging van aquacultuurbedrijven om hun milieustatus te verbeteren. De kosten voor de aquacultuurbedrijven om zich aan te sluiten bij de communautaire milieubeheer- en milieuauditsystemen komen voor bijstand in aanmerking;


Die Unternehmen wissen, dass wir gesundheitsbewusste Entscheidungen treffen wollen und tun daher alles, um die Lebensmittel als gesund erscheinen zu lassen, auch wenn sie manchmal vielleicht genau das Gegenteil sind.

De ondernemingen weten dat wij gezonde keuzes willen maken en doen daarom alles om het voedsel gezond te doen overkomen, ook al is het soms precies het tegenovergestelde.


Sie wollen lediglich ihren Lebensunterhalt verdienen, indem sie das tun, was sie gut können. Daher sind übermäßig strenge Vorschriften nicht hinnehmbar.

Daarom zijn buitensporig strenge voorschriften onaanvaardbaar.


Daher sind die gemeinsamen Werte eher ein Ziel als eine Realität, und Rat und Kommission sollten alles in ihrer Macht Stehende tun, damit dieses Ziel erreicht wird.

Onze gemeenschappelijke waarden zijn dus eerder een doelstelling dan een werkelijkheid. De Raad en de Commissie moeten er alles aan doen opdat deze doelstelling werkelijkheid wordt.


So hätte zum Beispiel ein mobiler Arbeitnehmer, der häufig im Rahmen kurzfristiger Verträge in verschiedenen Mitgliedstaaten tätig ist, möglicherweise mit einer Reihe unterschiedlicher Systeme der sozialen Sicherheit zu tun[13]. Es ist daher an der Zeit, zu prüfen, ob neue Instrumente konzipiert werden müssen, die besser an die Bedürfnisse mobiler Arbeitnehmer und der sie beschäftigenden Unternehmen angepasst sind.

Een mobiele werknemer, die vaak op kortetermijncontracten in verschillende landen werkt, kan bijvoorbeeld worden geconfronteerd met een aantal verschillende socialezekerheidsstelsels[13]. Daarom moet nu worden bekeken of het nodig is dat nieuwe instrumenten worden ontwikkeld die beter zijn aangepast aan de behoeften van de mobiele werknemers en de bedrijven waarbij zij in dienst zijn.


2. « Verstösst der Gesetzeserlass vom 29. Dezember 1945 in der im Belgischen Staatsblatt vom 4. Januar 1946 veröffentlichten Fassung in Anbetracht seiner im vorhergehenden ' rapport au Régent ' dargelegten Zielsetzung und in Anbetracht des Verhältnismässigkeitsgrundsatzes, unter anderem dadurch, dass er unterschiedslos auf alle Arten von Anschlägen abzielt, gegen die Artikel 10 und/oder 11 und/oder 21 der Verfassung, in Verbindung mit dem Recht auf freie Meinungsäusserung, wie dargelegt u.a., aber nicht ausschliesslich, in Artikel 19 der Verfassung, in Artikel 10 der Europäischen Menschenrechtskonvention und in Artikel 19 des Internationalen Paktes vom 19. Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte, und führt dieser Gesetzeserlass ...[+++]

2. « Is de besluitwet van 29 december 1945, zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 januari 1946, gelet op de doelstelling ervan, zoals omschreven in het voorafgaandelijk ' rapport au régent ' en gelet op het evenredigheidsbeginsel, onder meer doordat alle soorten van affichage, zonder onderscheid, geviseerd worden, strijdig met de artikelen 10 en/of 11, en/of 21 van de Grondwet, gelezen in samenhang met het recht op vrije meningsuiting zoals omschreven in o.a., doch niet uitsluitend, het artikel 19 van de Grondwet, het artikel 10 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en het artikel 19 van het Internationaal Verdrag van 19 december 1966 inzake burgerrechten en politieke rechten en voert deze besluitwet een onevenredige behan ...[+++]


2. « Verstösst der Gesetzeserlass vom 29. Dezember 1945 in der im Belgischen Staatsblatt vom 4. Januar 1946 veröffentlichten Fassung in Anbetracht seiner im vorhergehenden ' rapport au Régent ' dargelegten Zielsetzung und in Anbetracht des Verhältnismässigkeitsgrundsatzes, unter anderem dadurch, dass es unterschiedslos auf alle Arten von Anschlägen abzielt, gegen die Artikel 10 und/oder 11 und/oder 21 der Verfassung, in Verbindung mit dem Recht auf freie Meinungsäusserung, wie dargelegt u.a., aber nicht ausschliesslich, in Artikel 19 der Verfassung, in Artikel 10 der Europäischen Menschenrechtskonvention und in Artikel 19 des Internationalen Paktes vom 19. Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte, und führt dieser Gesetzeserlass ...[+++]

2. « Is de besluitwet van 29 december 1945, zoals gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 januari 1946, gelet op de doelstelling ervan, zoals omschreven in het voorafgaandelijk 'rapport au régent' en gelet op het evenredigheidsbeginsel, onder meer doordat alle soorten van affichage, zonder onderscheid, geviseerd worden, strijdig met de artikelen 10 en/of 11, en/of 21 van de Grondwet, gelezen in samenhang met het recht op vrije meningsuiting zoals omschreven in o.a., doch niet uitsluitend, het artikel 19 van de Grondwet, het artikel 10 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en het artikel 19 van het Internationaal Verdrag van 19 december 1966 inzake burgerrechten en politieke rechten en voert deze besluitwet een onevenredige behan ...[+++]




D'autres ont cherché : ist daher     unternehmen angepasst sind     daher     daher sind     tun daher     tun daher sind     tun daher     das gegenteil sind     gut können daher     können daher sind     wollen und daher     beschränkungen gebunden sind     tun daher sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tun daher sind' ->

Date index: 2023-03-17
w