Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armut trotz Erwerbstätigkeit
Besonders gefährdeter Arbeitnehmer
Besonders genehmigte Strahlenexposition
Besonders schützenswerte Daten
Erwerbstätigenarmut
Landschaftlich besonders schönes Gebiet
Landschaftlich besonders wertvolles Gebiet
Trotz anderslautender

Vertaling van "trotz besonders " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
landschaftlich besonders schönes Gebiet | landschaftlich besonders wertvolles Gebiet

landschappelijk waardevol gebied


trotz anderslautender

ongacht andersluidende bepalingen


Armut trotz Erwerbstätigkeit | Erwerbstätigenarmut

armoede onder werkenden


besonders gefährdeter Arbeitnehmer

werknemer met een verhoogd risico


besonders genehmigte Strahlenexposition

blootstelling met speciale vergunning


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Trotz der Katalysatorrolle der Gemeinschaftsförderung hat sich gezeigt, dass insbesondere bei grenzüberschreitenden Projekten im Bereich des Schienenverkehrs die derzeitige Förderung ungeachtet vielversprechender Prognosen der Verkehrssituation nicht attraktiv genug ist, eine spürbare Wirkung zu erzielen und privates Kapital anzuziehen; dies gilt besonders für Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor.

Ondanks de katalysatorrol van de door de Commissie verleende steun is uit ervaring gebleken dat voor sommige projecten, met name grensoverschrijdende railprojecten, het huidige steunniveau niet aantrekkelijk genoeg is om een hefboomeffect te hebben en privékapitaal aan te trekken - met name voor publiek/private partnerschappen (PPP) - ondanks veelbelovende prognoses voor het verkeer.


16. weist die Mitgliedstaaten und die Kommission darauf hin, dass nach 2020 trotz immer weniger Menschen im erwerbsfähigen Alter dennoch Maßnahmen für eine aktive Inklusion dieser Menschen notwendig sein werden, und dass es einen immer stärkeren Wettbewerb um Arbeitsplätze geben wird, während der Privatsektor immer weniger Arbeitsplätze für diejenigen, die derzeit relativ gering qualifiziert sind, bereitstellen wird; weist darauf hin, dass selbst in einigen der reichsten Mitgliedstaaten (z. B. Dänemark oder Luxemburg) die Langzeitarbeitslosigkeit in besorgniserregendem Maße ansteigt (in der EU gibt es fast 12 Millionen Langzeitarbeitslo ...[+++]

16. vestigt de aandacht van de lidstaten en de Commissie erop dat er na 2020, hoewel er steeds minder mensen in de werkende leeftijd zullen zijn, een beleid van actieve insluiting voor de betrokkenen nodig zal zijn en dat er alsmaar meer om banen zal worden gestreden omdat de particuliere sector steeds minder werk zal bieden aan thans relatief laaggeschoolden; wijst erop dat zelfs in sommige zeer rijke lidstaten (bijvoorbeeld Denemarken en Luxemburg) een zorgwekkende toename van de langdurige werkloosheid waarneembaar is (haast 12 miljoen mensen in de EU staan te boek als langdurig werkloos, wat neerkomt op 5 % van de beroepsbevolking, en 59 % van hen zit al twee jaar zonder werk); v ...[+++]


18. nimmt die unterschiedliche Standardisierungssysteme der EU und der USA zur Kenntnis; ist der Ansicht, dass trotz dieser Unterschiede transatlantische Zusammenarbeit zur Standardisierung besonders im Zusammenhang eines besser funktionierenden transatlantischen Marktes an der Spitze stehen muss; ist der ferner der Ansicht, dass Zusammenarbeit im Bereich der Standards besonders im Hinblick auf neue Technologien – wie etwa Elektroautos – vorangetrieben werden muss, um Handel und Interoperabilität in diesem Bereich zu fördern;

18. onderkent dat de standaardisatiesystemen in de Europese Unie en die in de Verenigde Staten van elkaar afwijken; gelooft dat trans-Atlantische samenwerking op gebied van standaardisatie niettemin, ondanks die verschillen, moet worden doorgezet, in het bijzonder met het oog op een beter functionerende trans-Atlantische markt; gelooft dat een dergelijke samenwerking vooral moet worden doorgezet waar het gaat om opkomende technologieën, zoals elektrische voertuigen, om de handel en de interoperabiliteit in deze branche te stimuleren;


Trotz der Unterschiede zwischen den Ländern und Regionen ist eindeutig nachgewiesen, dass benachteiligte und gefährdete Gruppen in allen Mitgliedstaaten besonders stark betroffen sind.

Ondanks de verschillen tussen landen en regio's zijn er in alle lidstaten sterke aanwijzingen dat schooluitval onder kansarme en kwetsbare groepen vaker voorkomt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. stellt fest, dass trotz der Komplexität eines Verfahrens zur Änderung von Modellen zur Bewirtschaftung der Fischerei und trotz der Schwierigkeiten – besonders der rechtlichen Schwierigkeiten –, die dabei auftreten können, nicht von unüberwindlichen Schwierigkeiten die Rede sein kann, wie sich an der erfolgreichen Anwendung anderer Bewirtschaftungsmodelle in anderen Weltregionen zeigt, fordert die Kommission auf, sorgfältig zu prüfen, ob neue Bewirtschaftungsmodelle zur Ergänzung bisheriger Fischerei-Bewirtschaftungsmodelle eingefü ...[+++]

23. wijst er met nadruk op dat ondanks het ingewikkeld karakter van bepaalde veranderingsoperaties in de beheersmodellen voor de visserij, de problemen, vooral juridische, die daarbij kunnen rijzen niet onoverkomelijk zijn, zoals aangetoond door de succesvolle toepassing van andere beheersmodellen in andere delen van de wereld; verzoekt de Commissie nauwgezet te onderzoeken of er geen nieuwe beheersmodellen kunnen worden ingevoerd als aanvulling op de bestaande beheersmodellen voor de visserij;


22. stellt fest, dass trotz der Komplexität eines Verfahrens zur Änderung von Modellen zur Bewirtschaftung der Fischerei und trotz der Schwierigkeiten – besonders der rechtlichen Schwierigkeiten –, die dabei auftreten können, nicht von unüberwindlichen Schwierigkeiten die Rede sein kann, wie sich an der erfolgreichen Anwendung anderer Bewirtschaftungsmodelle in anderen Weltregionen zeigt, beispielsweise der Bewirtschaftung auf der Grundlage des Fangaufwands und der übertragbaren Fangrechte;

22. wijst er met nadruk op dat ondanks het ingewikkeld karakter van bepaalde veranderingsoperaties in de beheersmodellen voor de visserij, de problemen, vooral juridische, die daarbij kunnen rijzen niet onoverkomelijk zijn, zoals aangetoond door de succesvolle toepassing van andere beheersmodellen in andere delen van de wereld, zoals beheer volgens omvang van de vangstactiviteit en overdraagbare visserijrechten;


23. stellt fest, dass trotz der Komplexität eines Verfahrens zur Änderung von Modellen zur Bewirtschaftung der Fischerei und trotz der Schwierigkeiten – besonders der rechtlichen Schwierigkeiten –, die dabei auftreten können, nicht von unüberwindlichen Schwierigkeiten die Rede sein kann, wie sich an der erfolgreichen Anwendung anderer Bewirtschaftungsmodelle in anderen Weltregionen zeigt, fordert die Kommission auf, sorgfältig zu prüfen, ob neue Bewirtschaftungsmodelle zur Ergänzung bisheriger Fischerei-Bewirtschaftungsmodelle eingefü ...[+++]

23. wijst er met nadruk op dat ondanks het ingewikkeld karakter van bepaalde veranderingsoperaties in de beheersmodellen voor de visserij, de problemen, vooral juridische, die daarbij kunnen rijzen niet onoverkomelijk zijn, zoals aangetoond door de succesvolle toepassing van andere beheersmodellen in andere delen van de wereld; verzoekt de Commissie nauwgezet te onderzoeken of er geen nieuwe beheersmodellen kunnen worden ingevoerd als aanvulling op de bestaande beheersmodellen voor de visserij;


a)Ist eine Vertragspartei trotz des politischen Dialogs über die wesentlichen Elemente dieses Abkommens nach Artikel 8 und nach Absatz 2 des vorliegenden Artikels der Auffassung, dass die andere Vertragspartei eine Verpflichtung in Bezug auf die Achtung der Menschenrechte, die demokratischen Grundsätze oder das Rechtsstaatsprinzip nach Artikel 9 Absatz 2 nicht erfüllt, so unterbreitet sie, abgesehen von besonders dringenden Fällen, der anderen Vertragspartei und dem Ministerrat alle zweckdienlichen Informationen für eine gründliche Pr ...[+++]

a)Indien, ondanks de politieke dialoog over de essentiële elementen van artikel 8 en lid 2 van dit artikel, een partij van mening is dat de andere partij een verplichting voortvloeiend uit de eerbiediging van de rechten van de mens, de democratische beginselen en de rechtsstaat, bedoeld in artikel 9, lid 2, niet nakomt, verstrekt zij, behalve in bijzondere dringende gevallen, de andere partij en de Raad van ministers alle terzake dienende informatie die nodig is voor een grondig onderzoek van de situatie, teneinde tot een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te komen.


(2) a) Ist die eine Vertragspartei trotz des zwischen den Vertragsparteien regelmäßig geführten politischen Dialogs der Auffassung, dass die andere Vertragspartei eine Verpflichtung in bezug auf die Achtung der Menschenrechte, die demokratischen Grundsätze oder das Rechtsstaatsprinzip nach Artikel 9 Absatz 2 nicht erfuellt hat, so unterbreitet sie, abgesehen von besonders dringenden Fällen, der anderen Vertragspartei und dem Ministerrat alle zweckdienlichen Informationen für eine gründliche Prüfung der Situation, damit eine für die Ve ...[+++]

2 a) Indien, ondanks de politieke dialoog die regelmatig tussen de Partijen plaatsvindt, een Partij van mening is dat de andere Partij een verplichting voortvloeiend uit de eerbiediging van de mensenrechten, de democratische beginselen en de rechtsstaat bedoeld in artikel 9, lid 2, niet is nagekomen, verstrekt zij, behalve in bijzondere dringende gevallen, de andere Partij en de Raad van Ministers alle terzake dienende informatie die nodig is voor een grondig onderzoek van de situatie, teneinde tot een voor beide Partijen aanvaardbare oplossing te komen.


Was die Durchführung der Entwicklungspläne für den ländlichen Raum anbelangt, so zeigten sich die Ausschussmitglieder in beiden Sitzungen besorgt darüber, dass der Partnerschaftsgeist trotz der Bedeutung, die die Kommission der Partnerschaft beimisst, in der Durchführungsphase nicht besonders zum Tragen kommt.

Leden van het comité hebben er tijdens beide vergaderingen m.b.t. de tenuitvoerlegging van de programma's voor plattelandsontwikkeling op gewezen dat de geest van partnerschap weliswaar veel nadruk van de Commissie krijgt, maar in de uitvoeringsfase niet altijd even tastbaar is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trotz besonders' ->

Date index: 2023-01-11
w