Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zu lesen ist 1966

Traduction de «tritt aber erst » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Beschluss tritt aber erst nach Zustimmung der Mitgliedstaaten im Einklang mit ihren jeweiligen verfassungsrechtlichen Vorschriften in Kraft.

Om in werking te kunnen treden, moet dit besluit worden bekrachtigd door alle lidstaten, overeenkomstig hun grondwettelijke bepalingen (art. 311).


Da die Brüssel-I-Verordnung erst ab dem 10. Januar 2015 angewendet wird, kann das Datum des Inkrafttretens der Verordnung ohne negative rechtliche Konsequenzen vorverlegt werden, aber mit dem Vorteil, dass das UPC-Übereinkommen bis zu einem Monat früher in Kraft tritt.

Nu Brussel I in ieder geval pas per 10 januari 2015 van kracht wordt, kan de inwerkingtreding van de verordening naar voren worden gehaald zonder negatieve juridische consequenties maar met het voordeel dat de UPC-Overeenkomst een maand eerder in werking kan treden.


Absatz 2 Nr. 2 dieses Artikels 37 § 3 wurde noch durch Artikel 7 Nr. 7 Buchstabe d) des vorerwähnten Gesetzes vom 13. Juni 2006 abgeändert, aber diese Abänderung tritt erst am 1. Januar 2013 in Kraft, und zwar unter Berücksichtigung des Artikels 3 des Gesetzes vom 24. Juli 2008 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (II) und des Artikels 13 des Gesetzes vom 29. Dezember 2010 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (II).

Het tweede lid, 2°, van dat artikel 37, § 3, is nog gewijzigd bij artikel 7, 7°, d), van de voormelde wet van 13 juni 2006, maar die wijziging treedt pas in werking op 1 januari 2013, rekening houdend met artikel 3 van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen (II) en met artikel 13 van de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (II).


« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 55 Absatz 1 Nr. 5 und Absatz 3 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch Artikel 27 des Gesetzes vom 18. Juli 1990, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, weil sie einer nicht richterlichen Instanz die Befugnis erteilen, eine Strafsanktion im Sinne der Konvention zu verhängen, weil der Prokurator des Königs gleichzeitig als verfolgende Partei und als R ...[+++]

« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag ...[+++]


Vorläufig aber gibt es keinen Grund, die Verordnung für die Flugzeuge von Drittländern auszusetzen, ganz einfach deshalb, weil die Verordnung hinsichtlich dieser Flugzeuge erst 2002 in Kraft tritt.

Zolang hiervan echter geen sprake is, is er geen enkele reden om de toepassing van de verordening op vliegtuigen uit derde landen uit te stellen. Voor deze vliegtuigen treedt de verordening immers pas in 2002 in werking.


Es mögen einzelne Interessen amerikanischer Firmen berührt sein, aber die Verordnung tritt ja für Flugzeuge, die in Drittstaaten registriert sind, erst im Jahre 2002 in Kraft.

Het kan best dat de belangen van afzonderlijke Amerikaanse bedrijven in het geding zijn, maar voor vliegtuigen uit niet-lidstaten treedt de verordening pas in 2002 in werking. Daarom moeten we een beetje oppassen met wat we zeggen en onze woorden op een goudschaaltje wegen, mijnheer de voorzitter van de Raad.


Die neue Verordnung tritt zwar am 1. Juli in Kraft, wird aber erst zum Oktober 1995 wirksam, um den betroffenen Unternehmen die Möglichkeit zu geben, innerhalb eines ausreichend langen Zeitraums zwischen der Veröffentlichung im Amtsblatt und dem Wirksamwerden sich mit den neuen Regeln eingehend vertraut machen zu können.

De nieuwe verordening treedt op 1 juli in werking, maar wordt pas op 1 oktober 1995 van kracht om de betrokken bedrijven in de gelegenheid te stellen de nieuwe bepalingen diepgaand te bestuderen gedurende een voldoende lange periode tussen de bekendmaking in het Publikatieblad en het van kracht worden ervan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tritt aber erst' ->

Date index: 2021-08-27
w