Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transaktion wurde zwar » (Allemand → Néerlandais) :

Im Gutachten vor der Transaktion wurde zwar ein Wert von [> 168 Mio. PLN] ermittelt, bei den Gutachten nach der Transaktion (in den Jahren 2010 und 2011) wurde der Wert jedoch, je nach Flächennutzung, auf einen Wert im Bereich [70-90] Mio. PLN bis [140-160] Mio. PLN geschätzt.

Hoewel in de enige taxatie die vóór de transactie was uitgevoerd, de waarde op [> 168 miljoen PLN] werd geraamd, bedroeg deze volgens de taxaties na de transactie (in 2010 en 2011) naar schatting tussen [70-90] miljoen PLN en [140-160] miljoen PLN, afhankelijk van het gebruik van de grond.


2. stellt mit Besorgnis fest, dass in dem Bericht des Rechnungshofs die Probleme in Bezug auf die Bewertung der Systeme SIS II, VIS und Eurodac in der Rechnungslegung der Agentur hervorgehoben werden; weist darüber hinaus darauf hin, dass bei der Bewertung zwar nicht in bedeutendem Maße falsche Angaben gemacht worden sind, der Rechnungshof der Angelegenheit jedoch große Beachtung beigemessen und die Aufmerksamkeit darauf gelenkt hat; weist darauf hin, dass das Betriebsmanagement dieser Systeme die Kernaufgabe der Agentur ist und dass die Kommission im Mai 2013 diese Systeme im Wege einer Transaktion ...[+++]

2. stelt met bezorgdheid vast dat in het verslag van de Rekenkamer wordt gewezen op de kwesties met betrekking tot de waardering van de systemen SIS II, VIS en Eurodac in de rekeningen van het Agentschap; merkt voorts op dat de Rekenkamer, hoewel de waardering geen afwijking van materieel belang betrof, deze kwesties als essentieel beschouwde en hierop de aandacht vestigde; wijst erop dat het operationeel beheer van die systemen de kerntaak van het Agentschap is en dat de systemen in mei 2013 zijn overgeheveld van de Commissie naar het Agentschap door ...[+++]


2. stellt mit Besorgnis fest, dass in dem Bericht des Rechnungshofs die Probleme in Bezug auf die Bewertung der Systeme SIS II, VIS und Eurodac in der Rechnungslegung der Agentur hervorgehoben werden; weist darüber hinaus darauf hin, dass bei der Bewertung zwar nicht in bedeutendem Maße falsche Angaben gemacht worden sind, der Rechnungshof der Angelegenheit jedoch große Beachtung beigemessen und die Aufmerksamkeit darauf gelenkt hat; weist darauf hin, dass das Betriebsmanagement dieser Systeme die Kernaufgabe der Agentur ist und dass die Kommission im Mai 2013 diese Systeme im Wege einer Transaktion ...[+++]

2. stelt met bezorgdheid vast dat in het verslag van de Rekenkamer wordt gewezen op de kwesties met betrekking tot de waardering van de systemen SIS II, VIS en Eurodac in de rekeningen van het Agentschap; merkt voorts op dat de Rekenkamer, hoewel de waardering geen afwijking van materieel belang betrof, deze kwesties als essentieel beschouwde en hierop de aandacht vestigde; wijst erop dat het operationeel beheer van die systemen de kerntaak van het Agentschap is en dat de systemen in mei 2013 zijn overgeheveld van de Commissie naar het Agentschap door ...[+++]


Angesichts dieser besonderen Umstände und in Anbetracht der Tatsache, dass das Gemeinschaftsrecht nicht den Nachweis eines kausalen Zusammenhangs zwischen den von einem Gemeinschaftsorgan gemachten Zusicherungen und dem Verhalten der Bürger oder Unternehmen, auf die sich diese Zusicherungen beziehen, verlangt, (119) konnte jedes besonnene Unternehmen berechtigterweise erwarten, dass die Kommission später keine Rückforderung in Bezug auf Maßnahmen anordnen würde (120), hinsichtlich derer sie selbst zuvor in einer Erklärung an ein anderes Gemeinschaftsorgan festgestellt hatte, dass sie keine Beihilfen darstellen, und zwar unabhängig vom Zeit ...[+++]

Gelet op deze bijzondere omstandigheden en het feit dat het Gemeenschapsrecht niet vereist dat wordt aangetoond dat er een causaal verband bestaat tussen de door een instelling van de Gemeenschap gedane toezeggingen en het gedrag van de burgers of ondernemingen waarop deze toezeggingen betrekking hebben (119), zou een voorzichtig en bezonnen ondernemer redelijkerwijs kunnen verwachten dat de Commissie later geen terugvordering zou gelasten (120) ten aanzien van de maatregelen waarover zij zelf, in een verklaring aan een andere instelling van de Gemeenschap, had gesteld dat deze geen steun vormen, ongeacht het tijdstip ...[+++]


Die geplante Transaktion würde Givaudan zwar eine führende Position auf den europäischen Aromen- und Duftstoffmärkten verschaffen, die Untersuchung des Vorhabens durch die Kommission hat jedoch ergeben, dass Quest und Givaudan auf diesen Märkten in keiner sehr engen Wettbewerbsbeziehung stehen und dass das aus dem Zusammenschluss hervorgehende Unternehmen weiter dem Wettbewerbsdruck mehrerer anderer multinationaler Akteure mit beträchtlichen Marktanteilen und vieler kleiner Wettbewerber, auf die die Verbraucher im Falle von Preiserhöhungen ausweichen könnten, ausgesetzt sein ...[+++]

Hoewel Givaudan door de overname marktleider op de Europese markten voor geur- en smaakstoffen wordt, is uit het onderzoek van de Commissie gebleken dat Quest en Givaudan op deze markten niet elkaars grootste concurrenten zijn en dat de gefuseerde onderneming concurrentie zal blijven ondergaan van verschillende gevestigde multinationale spelers met aanzienlijke marktaandelen alsook van een groot aantal kleinere concurrenten waarop hun klanten in geval van prijsstijgingen zouden kunnen overschakelen.


Anhand der ihr übermittelten Informationen stellte die Kommission fest, dass Beaulieu im Dezember 1998 eine gegenüber der Region Wallonien bestehende Schuld in Höhe von 113 712 000 BEF durch Überlassung an Zahlungs Statt von 9 704 Aktien der Holding Verlipack II beglichen hat, deren Nominalwert zwar mit 100 Mio. BEF beziffert wurde, deren realer Wert jedoch aufgrund der wirtschaftlichen Situation des Unternehmens zum Zeitpunkt der Transaktion deutlich darunter l ...[+++]

Op grond van die informatie heeft de Commissie vastgesteld dat de groep Beaulieu in december 1998 een schuld van 113.712.000 BEF aan het Waals Gewest voldaan heeft door de inbetalinggeving van 9.704 aandelen Holding Verlipack II waarvan de nominale waarde 100 miljoen BEF bedroeg, maar waarvan de reële waarde aanzienlijk lager moest zijn gezien de vermogenstoestand van deze vennootschap op het tijdstip van de transactie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'transaktion wurde zwar' ->

Date index: 2023-11-14
w