Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tragen sie doch zweifellos " (Duits → Nederlands) :

Auch wenn solche Frühwarnsignale keine Indikatoren im Sinne der Richtlinie 2014/59/EU sind und als solche nicht den Eintritt in das Sanierungsstadium anzeigen oder eine Eskalation außerhalb der üblichen Geschäftsprozesse erfordern, tragen sie doch dazu bei, für Konsistenz zwischen dem regulären Risikomanagement des Instituts und der Beobachtung der Indikatoren zu sorgen.

Hoewel dergelijke vroegtijdige waarschuwingen in de zin van Richtlijn 2014/59/EU geen indicatoren zijn en bijgevolg niet op een beginnende herstelfase duiden of escalatie buiten de basisprocedures vereisen, dragen zij wel bij tot de samenhang tussen het reguliere risicobeheer van de instelling en de monitoring van de indicatoren.


Doch sobald sie nicht mehr genutzt werden, tragen sie zum am schnellsten wachsenden Abfallstrom in Europa bei, und die in ihnen enthaltenen gefährlichen Stoffe können eine Gefahr für Mensch und Umwelt darstellen, wenn WEEE nicht ordnungsgemäß verarbeitet werden.

Als ze echter eenmaal worden afgedankt, dragen zij bij aan een van de snelst groeiende afvalstromen van de EU, en de gevaarlijke stoffen die zij bevatten, kunnen gezondheids- en milieurisico’s met zich meebrengen als AEEA niet op de juiste wijze wordt behandeld.


Auch wenn die Empfehlungen an die Mitgliedstaaten jedes Jahr angepasst werden, um den erzielten Fortschritten und den sich wandelnden Rahmenbedingungen Rechnung zu tragen, sind sie doch fest in den übergeordneten Prioritäten verankert, die in der jährlichen Rede des Präsidenten zur Lage der Union und im Jahreswachstumsbericht skizziert wurden.

Hoewel de aanbevelingen aan de lidstaten elk jaar worden aangepast om de gemaakte voortgang en het veranderend klimaat tot uitdrukking te brengen, zijn zij stevig verankerd in de bredere prioriteiten geschetst in de jaarlijkse State of the Union-toespraak van voorzitter Juncker en de jaarlijkse groeianalyse.


Die Regeln über den Schutz der Mietverträge tragen nur teilweise zur Wirksamkeit dieses Rechts bei, doch sie fördern es mit Sicherheit » (ebenda, S. 3).

Maatregelen die de huurovereenkomsten beschermen, dragen slechts gedeeltelijk bij tot de doeltreffendheid van dit recht, maar zij zullen het zeker bevorderen » (ibid., p. 3).


Doch sobald sie nicht mehr genutzt werden, tragen sie zum am schnellsten wachsenden Abfallstrom in Europa bei, und die in ihnen enthaltenen gefährlichen Stoffe können eine Gefahr für Mensch und Umwelt darstellen.

Als ze echter eenmaal worden afgedankt, dragen zij bij aan een van de snelst groeiende afvalstromen van de EU, en de gevaarlijke stoffen die zij bevatten, kunnen gezondheids- en milieurisico’s met zich meebrengen.


Die EU-Maßnahmen zur Stärkung des Wettbewerbs sind dreigleisig angelegt, und auch wenn ihr Ziel nicht vorrangig in der Steigerung der Produktivität besteht, tragen sie doch zweifellos dazu bei.

De EU volgt een driesporenbeleid om de concurrentie te bevorderen, en hoewel een verhoging van de productiviteit niet het primaire doel van dit beleid is, levert het duidelijk een positieve bijdrage daaraan.


Die bestehenden EU-Programme, wie das „Programm für lebenslanges Lernen“ und die Programme „Erasmus Mundus“ und „Jugend in Aktion“ decken zwar einen größeren Bereich ab als die Initiative „Jugend in Bewegung“, doch können sie bei der Verwirklichung der Ziele dieser Initiative sowie der Ziele der Strategie „Europa 2020“ im Allgemeinen zweifellos einen wichtigen Beitrag leisten.

Hoewel zij verder reiken dan het initiatief „Jeugd in beweging”, is het evident dat de bestaande EU-programma's zoals „Een leven lang leren”, „Erasmus Mundus” en „Jeugd in actie” in belangrijke mate moeten bijdragen aan het realiseren van de doelstellingen van dit initiatief, alsmede aan die van de Europa 2020-strategie in het algemeen.


Die Regeln über den Schutz der Mietverträge tragen nur teilweise zur Wirksamkeit dieses Rechts bei, doch sie fördern es mit Sicherheit » (Parl. Dok., Kammer, 1990-1991, Nr. 1357/1, S. 3).

Maatregelen die de huurovereenkomsten beschermen, dragen slechts gedeeltelijk bij tot de doeltreffendheid van dit recht, maar zij zullen het zeker bevorderen » (Parl. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1357/1, p. 3).


Nehmen sie doch eine Tätigkeit in anderen Mitgliedstaaten auf, entstehen ihnen systematisch höhere Befolgungs- und Finanzierungskosten als größeren Unternehmen, sodass sie (bezogen auf das Gesamtunternehmen und/oder auf die neu gegründete ausländische Einrichtung) ein höheres geschäftliches Risiko tragen.

Als zij toch in andere lidstaten actief worden, worden zij steevast geconfronteerd met hogere nalevings- en financieringskosten dan grotere ondernemingen en lopen zij dus meer gevaar failliet te gaan (het gehele bedrijf en/of de nieuw opgerichte buitenlandse vestiging).


Doch sobald sie nicht mehr genutzt werden, tragen sie zum am schnellsten wachsenden Abfallstrom in Europa bei, und die in ihnen enthaltenen gefährlichen Stoffe können eine Gefahr für Mensch und Umwelt darstellen.

Als ze echter eenmaal worden afgedankt, dragen zij bij aan een van de snelst groeiende afvalstromen van de EU, en de gevaarlijke stoffen die zij bevatten, kunnen gezondheids- en milieurisico’s met zich meebrengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tragen sie doch zweifellos' ->

Date index: 2023-01-10
w