Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tobin-steuer einnahmen daraus hätten » (Allemand → Néerlandais) :

In seinen Darlegungen hat der Minister für lokale Behörden und Städte nämlich präzisiert: « Ab 2014 werden die Mittel für den Gemeindefonds durch einen kommunalen Anteil an den Einnahmen in Verbindung mit der jährlichen Besteuerung durch die Wallonische Region von Windkraftanlagen und Masten, Gittermasten und Antennen, die für die Durchführung, direkt mit der Öffentlichkeit, eines mobilen Telekommunikationsvorgangs durch den Betreiber eines öffentlichen Telekommunikationsnetzes bestimmt sind, ergänzt. Es sei daran erinnert, dass gemäß ...[+++]

In zijn uiteenzetting preciseert de minister van Plaatselijke Besturen en de Stad immers : « Vanaf 2014 zullen de aan het Gemeentefonds toegekende kredieten worden aangevuld met een gemeentelijk deel van de ontvangsten verbonden met de jaarlijkse belasting, door het Waalse Gewest, van windmolens en masten, pylonen of antennen bestemd voor de uitvoering, rechtstreeks met het publiek, van een mobiele telecommunicatieverrichting door de operator van een openbaar telecommunicatienet. Ter herinnering : overeenkomstig het beginsel van de fiscale autonomie die aan de gemeenten is toegekend bij artikel 170, § 4, van de Grondwet, dat bepaalt dat ...[+++]


Und schließlich bedauere ich die Ablehnung der Forderung nach der Einführung einer „grünen“ Tobin-Steuer; die Einnahmen daraus hätten dafür eingesetzt werden können, Entwicklungsländern bei der Bekämpfung des Klimawandels zu unterstützen.

Tot slot betreur ik dat het verzoek tot de invoer van een groene Tobin-belasting is verworpen, aangezien de opbrengst hiervan de ontwikkelingslanden had kunnen helpen bij het bestrijden van klimaatverandering.


Eine EU-Steuer wäre jedoch nicht wünschenswert. Wenn die Banken besteuert werden sollten, sollten die Einnahmen daraus in die Abzahlung der hohen öffentlichen Schuld der Mitgliedstaaten fließen.

Indien er een belasting komt voor banken, moet de opbrengst daarvan ten goede komen aan de aflossing van de hoge staatsschuld van de lidstaten.


Mr Haglund beispielsweise erklärte, dass wir mit der Tobin-Steuer die Finanzkrise nicht hätten abwenden können.

De heer Haglund heeft bijvoorbeeld uitgelegd dat we, als we de Tobintaks hadden gehad, de financiële crisis niet zouden hebben vermeden.


7. hält es für entscheidend, dass eine spezielle Steuer auf spekulative Finanztransaktionen, wie z. B. die Tobin-Steuer, eingeführt wird, wobei die dadurch erzielten Einnahmen für die Finanzierung von gemeinsamen Projekten aufgewendet würden, die zur Erreichung der Zielvorgaben des Energie-Klima-Pakets oder der Milleniums-Entwicklungsziele beitragen; fordert die Kommis ...[+++]

7. acht het van cruciaal belang dat een belasting wordt ingevoerd op speculatieve financiële transacties, zoals een Tobin-tax, waarvan de opbrengsten zullen worden gebruikt ter financiering van gemeenschappelijke energie-/klimaatdoelstellingen of het halen van de Millenniumdoelstellingen inzake ontwikkeling; vraagt de Commissie en de lidstaten te streven naar een internationale overeenkomst waarbij alle partijen zich ertoe verbinden een dergelijke belasting op financiële transacties in te voeren;


Das könnte einerseits eine Einigung über eine Steuer erschweren, weil alle Länder diese Steuer anzuwenden hätten, während nur einige wenige die Einnahmen erzielen.

Enerzijds zou dit een akkoord over een belasting kunnen bemoeilijken, aangezien alle landen de belasting ten uitvoer zouden moeten leggen terwijl er slechts enkele de inkomsten uit putten.


Wir hatten im letzten Parlament eine Abstimmung über die Tobin-Steuer.

In het laatste Parlement is er gestemd over de Tobin-taks. Die stemming zouden wij gewonnen hebben als ú met ons mee zouden hebben gestemd.


Daraus ergebe sich, dass Fernsehanstalten, deren Sendungen nur im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt empfangen würden, trotz des Umstands, dass ihre Sendungen in französischer Sprache verbreitet oder von einem französischsprachigen Publikum empfangen würden, die Steuer nicht zu entrichten hätten, was gar nicht normal sei, wenn man wisse, dass die Französische Gemeinschaft ihnen gegenüber zuständig sei.

Daaruit vloeit voort dat televisie-omroepinstellingen waarvan de uitzendingen enkel in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad zouden worden ontvangen, en ondanks het feit dat hun uitzendingen in het Frans zouden worden verspreid of door een Franstalig publiek zouden worden ontvangen, de belasting niet verschuldigd zouden zijn, wat hoegenaamd niet normaal is, wanneer men weet dat de Franse Gemeenschap te hunnen aanzien bevoegd is.


4.1. Die Schwachstellen des Versandverfahrens und die sich daraus ergebenden verschiedenartigen Funktionsmängel führten zu einer Zunahme der Betrugsfälle, die wiederum einen Anstieg der Steuer- und Zollschulden - insbesondere zu Lasten der Hauptverpflichteten - zur Folge hatten.

4.1. Deze onvolkomenheden van de regelingen voor douanevervoer en het gebrekkige functioneren van de systemen dat daarvan het gevolg is, hebben geleid tot een toename van de fraude en van de douane- en belastingschulden, vooral bij de aangevers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tobin-steuer einnahmen daraus hätten' ->

Date index: 2024-06-11
w