Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thema einbezogen werden " (Duits → Nederlands) :

Aber auch nichtstaatliche Einrichtungen sowie die von Kriminalität am häufigsten betroffenen Berufsgruppen, beispielsweise die freien Berufe, die Medien oder die Sicherheitsberufe, müssen je nach dem Thema, das zur Diskussion steht, einbezogen werden.

Voorts moeten de representatieve organisaties, de meest betrokken beroepsgroepen zoals de vrije beroepen, de media of deskundigen op het gebied van veiligheid, er naar gelang van de behandelde thema's worden bij betrokken.


Die Richter/Staatsanwälte der Mitgliedstaaten und die Angehörigen der einschlägigen Rechtsberufe (wie beispielsweise Rechtsanwälte, Notare und Gerichtsvollzieher) sollten in die künftigen Beratungen zum Thema E-Justiz einbezogen werden, um sicherzustellen, dass die entwickelten Lösungen dem tatsächlichen Bedarf ihrer möglichen Zielgruppen entsprechen.

De rechterlijke macht en de betreffende rechtsbeoefenaren in de lidstaten (zoals advocaten, notarissen en gerechtelijke ambtenaren) moeten voortaan worden betrokken bij besprekingen op het gebied van e-justitie; met de gekozen oplossingen moet namelijk worden ingespeeld op de feitelijke behoeften van hun potentiële doelgroepen.


In seinen Schlussfolgerungen zum Thema „Sichere und effiziente Gesundheitsversorgung durch eHealth“ von 2009 forderte der Rat dazu auf, die Anpassung der elektronischen Gesundheitsdienste an die Gesundheitsstrategien und -bedürfnisse der EU und der Mitgliedstaaten voranzutreiben, indem die nationalen Gesundheitsbehörden direkt einbezogen werden.

De conclusies van de Raad van 2009 over een veilige en efficiënte gezondheidszorg via e-gezondheid riepen op tot een afstemming van e-gezondheid op de gezondheidstrategieën en de behoeften op het niveau van de Unie en op nationaal niveau via de directe betrokkenheid van de nationale gezondheidsautoriteiten.


fordert die EU und die Mitgliedstaaten auf, in der Gesundheitspolitik, bei Gesundheitsprogrammen und in der Gesundheitsforschung von den Phasen Entwicklung und Konzeption bis hin zu Folgenabschätzungen dem Gesundheitszustand von Frauen und dem Thema Alterung (ältere Frauen) als geschlechterbezogene Faktoren Rechnung zu tragen und Haushaltsmittel geschlechtsspezifisch zu veranschlagen; fordert, dass bei den von der EU finanzierten Forschungsrahmenprogrammen und bei den öffentlichen Finanzierungsagenturen eine geschlechtsspezifische Folgenabschätzung in die Tätigkeit einbezogen ...[+++]

verzoekt de Europese Unie en de lidstaten de gezondheidstoestand van vrouwen en de ouderdomsproblematiek (voor met name oudere vrouwen) als factoren in aanmerking te nemen in het gelijkekansenbeleid en om genderbewuste budgettering bij alle vormen van gezondheidsbeleid, gezondheidsprogramma's en gezondheidsonderzoek te betrekken, vanaf de ontwikkelings- tot en met de impactbeoordelingsfase; dringt erop aan dat de door de Europese Unie gesubsidieerde kaderprogramma's voor onderzoek en instanties voor overheidsfinanciering ook het genderimpactaspect bij hun beleid betrekken en moeten voorzien in de compilatie en analyse van gender- en lee ...[+++]


Diese Mitteilung soll zur Ausarbeitung eines Aktionsplans zum Thema Kinder im Rahmen der Außenmaßnahmen beitragen. In dem ganzheitlich angelegten Aktionsplan sollen die verschiedenen Aspekte des Problems berücksichtigt werden. In diesem Sinne soll die Politik in den Bereichen humanitäre Hilfe, Entwicklung, Sicherheit und Menschenrechte einbezogen werden.

Deze mededeling draagt bij tot de vaststelling van een actieplan voor kinderen binnen het externe optreden van de EU, uitgaande van een overkoepelende aanpak waarbij rekening wordt gehouden met de verschillende aspecten van het vraagstuk en met inzet van het beleid inzake humanitaire hulp, ontwikkeling, veiligheid en mensenrechten.


Das Thema Ernährung und körperliche Bewegung sollte in alle einschlägigen Politikbereiche auf lokaler, regionaler, nationaler und europäischer Ebene einbezogen werden (z. B. bei Politiken zur Bekämpfung der schädlichen Auswirkungen übermäßigen Alkoholkonsums).

Voeding en lichaamsbeweging zouden moeten worden geïntegreerd in alle relevante beleidsgebieden op plaatselijk, regionaal, nationaal en Europees niveau (bijvoorbeeld in het beleid ter vermindering van de schadelijke gevolgen van buitensporig alcoholgebruik).


Der Vorsitz erklärte am Ende der Aussprache, er werde die heute von den Mitgliedstaaten vorgebrachten Vorschläge sorgfältig im Hinblick darauf abwägen, welche Aspekte in den Bericht des Vorsitzes an den Europäischen Rat beziehungsweise in den vom Vorsitz erstellten Entwurf für eine Entschließung des Europäischen Rates zu diesem Thema einbezogen werden könnten, ohne daß die in diesen Texten erzielte Ausgewogenheit umgestoßen werde.

Tot besluit van het debat deelde het voorzitterschap mee dat het de suggesties die vandaag door de lidstaten zijn gedaan, zorgvuldig zal evalueren om na te gaan welke elementen kunnen worden opgenomen in het verslag van het voorzitterschap van de Europese Raad of in de door het voorzitterschap opgestelde ontwerp-resolutie van de Europese Raad over deze aangelegenheid, zonder evenwel het in deze teksten bereikte evenwicht te verstoren.


Aber auch nichtstaatliche Einrichtungen sowie die von Kriminalität am häufigsten betroffenen Berufsgruppen, beispielsweise die freien Berufe, die Medien oder die Sicherheitsberufe, müssen je nach dem Thema, das zur Diskussion steht, einbezogen werden.

Voorts moeten de representatieve organisaties, de meest betrokken beroepsgroepen zoals de vrije beroepen, de media of deskundigen op het gebied van veiligheid, er naar gelang van de behandelde thema's worden bij betrokken.


Würde das Thema Arbeitsmigration in die Beratungen über die künftigen wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen der EU einbezogen, könnten auch die Maßnahmen zur Bekämpfung der Schwarzarbeit und der wirtschaftlichen Ausbeutung von Migranten verstärkt werden, durch die es derzeit in der Union zu einem unfairen Wettbewerb kommt.

Door het vraagstuk van de arbeidsmigratie een plaats te geven in de discussie over de ontwikkeling van het economisch en sociaal beleid voor de EU, zou men ook de kans krijgen om een krachtiger beleid te voeren ter bestrijding van illegaal werk en de economische uitbuiting van migranten, die een voedingsbodem voor oneerlijke concurrentie in de Unie vormen.


Das Thema Ernährung und körperliche Bewegung sollte in alle einschlägigen Politikbereiche auf lokaler, regionaler, nationaler und europäischer Ebene einbezogen werden (z. B. bei Politiken zur Bekämpfung der schädlichen Auswirkungen übermäßigen Alkoholkonsums).

Voeding en lichaamsbeweging zouden moeten worden geïntegreerd in alle relevante beleidsgebieden op plaatselijk, regionaal, nationaal en Europees niveau (bijvoorbeeld in het beleid ter vermindering van de schadelijke gevolgen van buitensporig alcoholgebruik).


w