Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «text eu-besitzstand nicht ändern werde » (Allemand → Néerlandais) :

Zuerst sagen Sie, Kommissar, dass dieser Text den EU-Besitzstand nicht ändern werde. Aber wie steht es mit den neuen Sanktionen für das Verbrechen der Hilfe und dem Vorschub leisten bei Urheberrechts-Verletzungen, die Sie jedoch von der Fälschung unterscheiden möchten?

Ten eerste zegt u, commissaris, dat deze tekst het acquis communautaire niet zal wijzigen, maar hoe zit het dan met de nieuwe strafrechtelijke sancties die kunnen worden opgelegd voor medeplichtigheid aan inbreuk op het auteursrecht, dat u evenwel wilt onderscheiden van namaak?


Erstens, so der Antragsteller, seien die Hersteller der zu überprüfenden Ware in Indien in den Genuss diverser Subventionen seitens des indischen Staates gekommen, woran sich auch künftig nichts ändern werde.

De indiener van het verzoek beweert ten eerste dat de Indiase overheid de producenten van het onderzochte product een aantal subsidies verleent en zal blijven verlenen.


Dieses Abkommen dreht sich um die Durchsetzung bestehenden Rechts, und deshalb habe ich wiederholt festgelegt, dass wir den gemeinschaftlichen Besitzstand nicht ändern.

Deze overeenkomst gaat over de handhaving van bestaande wetgeving en dat is de reden waarom ik herhaaldelijk heb gesteld dat we het acquis communautaire niet gaan veranderen.


Lassen Sie mich betonen, dass das ACTA den EU-Besitzstand nicht ändern wird.

Ik wil graag benadrukken dat ACTA het EU-acquis niet zal veranderen.


1. Zwei Jahre nach den Wahlen in der Slowakei nehmen unter Regierungsbeteiligung der Slowakischen Nationalpartei und nach dem Versprechen von Ministerpräsident Robert Fico, dass sich der Status quo der Minderheitenrechte nicht ändern werde, Fremdenfeindlichkeit und Intoleranz täglich zu und hält der Vorsitzende einer der Regierungsparteien täglich Hassreden gegen die ungarische Minderheit.

1. Twee jaar na de verkiezingen in Slowakije, waarbij de Slowaakse Nationale Partij in de regering kwam, nemen, ondanks de toezegging van eerste minister Robert Fico, dat de status quo van minderheidsrechten niet zal worden aangetast, vreemdelingenhaat en onverdraagzaamheid van dag tot dag toe, worden vrijwel dagelijks haatspeeches door de voorzitter van een van de regeringspartijen over de Hongaarse minderheid afgestoken.


14. bekräftigt, wie wichtig es ist, uneingeschränkt das tibetische Volk und seine Sprachen, Kultur und Religionen zu achten, und fordert China auf, seine Zusage einzuhalten, dass die chinesische Regierung das bestehende politische System in Tibet sowie die Einsetzung, den Status, die Funktion und die Machtbefugnisse des Dalai Lama nicht ändern werde;

14. wijst nogmaals op het belang van volledige eerbiediging van het Tibetaanse volk en zijn talen, cultuur en religies en roept China op zijn toezegging gestand te doen dat de Chinese regering geen verandering zal brengen in het bestaande politieke systeem in Tibet noch in de positie, status, functie en bevoegdheden van de Dalai Lama;


2002 werde sich für die pharmazeutische Industrie also nichts ändern.

In 2002 verandert er dus niets voor de farmaceutische industrie.


2002 werde sich für die pharmazeutische Industrie also nichts ändern.

In 2002 verandert er dus niets voor de farmaceutische industrie.


2002 werde sich für die pharmazeutische Industrie also nichts ändern.

In 2002 verandert er dus niets voor de farmaceutische industrie.


Man dürfe die Absicht des Gesetzgebers nicht ändern, indem man ein System schaffe, in dem die Wirklichkeit, d.h. die tatsächliche Behinderung des Behinderten, aus formal-administrativen Gründen nicht berücksichtigt werde.

Men mag de bedoeling van de wetgever niet wijzigen door een systeem te creëren waarin de werkelijkheid, dit wil zeggen de werkelijke handicap van de mindervalide, niet in beschouwing wordt genomen om formeel-administratieve redenen.


w