Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "technologiekosten sind mittlerweile erheblich " (Duits → Nederlands) :

Die Technologiekosten sind mittlerweile erheblich zurückgegangen. Deshalb können Verbraucher ihren eigenen Strom vor Ort aus erneuerbaren Energiequellen (z. B. Sonnen- oder Windenergie) erzeugen und ganz oder teilweise verbrauchen – entweder sofort oder zeitverzögert mit Hilfe von Energiespeicherung in kleinem Maßstab (z. B. durch Wärmepumpen oder eine Batterie).

Consumenten kunnen vandaag de dag dankzij het goedkoper worden van de technologie hun eigen elektriciteit produceren uit hernieuwbare energiebronnen (bv. zonne- of windenergie) en deze geheel of gedeeltelijk zelf verbruiken, hetzij in één keer, hetzij uitgesteld door middel van kleinschalige energieopslag (bv. een warmtepomp of een accu).


C. in der Erwägung, dass die Preise für Olivenöl aufgrund der Schädigung der italienischen Olivenölproduktion erheblich gestiegen sind und mittlerweile bei bis zu 7 €/kg liegen;

C. overwegende dat door de schade die de Italiaanse olijfolieproductie heeft ondervonden, de prijzen aanzienlijk zijn gestegen en dat de productprijs nu tot 7 €/kg kan oplopen;


3. Bei der Umsetzung des Göteborger Programms sind erhebliche Fortschritte erzielt worden, und es gibt mittlerweile zahlreiche positive Beispiele erfolgreicher präventiver Maßnahmen.

3. De uitvoering van het programma van Göteborg is flink gevorderd en er zijn heel wat voorbeelden van preventieve actie die succes heeft opgeleverd.


Die gegenwärtige „schwarze Liste“ ist mittlerweile erheblich kürzer geworden, und lediglich zwei Staaten sind einem Einfuhrverbot unterworfen (Georgien und Bolivien).

De "zwarte lijst" is intussen heel erg kort geworden, en slechts voor twee landen geldt nog een invoerverbod (Georgia en Bolivia).


Unter dem Druck verschiedener internationaler Protestbewegungen sind diese wirtschaftlichen Beziehungen mittlerweile erheblich geringer geworden, aber sie sind noch nicht ganz abgebrochen.

Onder invloed van internationale protesten van verschillende bewegingen, zijn die economische contacten inmiddels sterk verminderd, maar ze zijn nog steeds niet verdwenen.


Das EURES-Portal wird erheblich öfter genutzt: mittlerweile sind 8 000 Arbeitgeber registriert, die Personal suchen (2005 waren es 5 000), und 184 000 Arbeitsuchende haben ihren Lebenslauf eingesandt (vor einem Jahr waren es 80 000).

8000 werkgevers (5000 in 2005) en 184 000 werkzoekenden (80 000 in 2005) hebben dit jaar van het EURES-portaal gebruikgemaakt om respectievelijk mensen aan te werven en hun curriculum vitae bekend te maken.


- in der Erwägung, dass die Europäische Union mit einer sich verschlechternden wirtschaftlichen und sozialen Lage konfrontiert ist und dass der Irak-Krieg und wirtschaftliche Unwägbarkeiten den dringend erforderlichen wirtschaftlichen Aufschwung Europas erheblich erschweren und Risikokapitalspekulationen, Firmenstillegungen und Massenentlassungen mittlerweile an der Tagesordnung sind,

A. overwegende dat de sociaal-economische situatie in de Europese Unie verslechtert en dat de oorlog in Irak en economische onzekerheden het hoognodige economische herstel van Europa ernstig bemoeilijken, en dat risicovolle kapitaalspeculaties, bedrijfssluitingen en massaontslagen een dagelijks voorkomend verschijnsel aan het worden zijn,


Wäre nicht eine Quersubventionierung durch Sektoren angebracht, deren Entwicklung erhebliche Fördermittel verschlungen hat, die aber mittlerweile hochrentabel sind (Gas, Erdöl, Kernkraft)-

Moet deze steun niet mede worden gefinancierd door sectoren voor de ontwikkeling waarvan destijds aanzienlijke steun is verleend en die thans rendabel zijn (gas, aardolie, kernenergie)-


Wäre nicht eine Quersubventionierung durch Sektoren angebracht, deren Entwicklung erhebliche Fördermittel verschlungen hat, die aber mittlerweile hochrentabel sind (Gas, Erdöl, Kernkraft)-

Moet deze steun niet mede worden gefinancierd door sectoren voor de ontwikkeling waarvan destijds aanzienlijke steun is verleend en die thans rendabel zijn (gas, aardolie, kernenergie)-


Obwohl in den Ratsgremien mittlerweile erhebliche Fortschritte erzielt worden sind, müssen, da es hier um ein äußerst komplexes und technisches Dossier geht, noch weitere Expertenkonsultationen zu zwei zentralen Fragen stattfinden, nämlich zu der Frage, wie die Expositionsgrenzwerte ausge­drückt werden sollen, und zu der Frage, welche Ausnahme(n) von den verbindlichen Grenzwerten zulässig sein soll(en).

Ondanks de aanmerkelijke vorderingen die zijn gemaakt in de Raadsinstanties, en omdat het dossier zeer complex en technisch is, is verdere consultatie van deskundigen over de twee belangrijkste onderwerpen nodig: de manier om grenswaarden voor blootstelling uit te drukken en afwijking(en) van bindende grenswaarden voor blootstelling.


w