Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
5-Tage-Woche
Am Tage vorkommend
Ausstellung des Visums
Ausstellungsdatum des Visums
Ausstellungsort
Bruch über Tage
Datum der Ausstellung des Visums
Diurnus
Erteilung des Sichtvermerks
Europäische Tage des Kulturerbes
Europäischer Tag des Denkmals
Fünf-Tage-Woche
Innerhalb eines Tages gewährter Kredit
Kredit innerhalb des Tages
Ort der Ausstellung
Sichtvermerkserteilung
Steinbruch unter Tage
Tag des offenen Denkmals
Tage des Kulturerbes
Unter Tage

Traduction de «tage ausstellung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
innerhalb eines Tages gewährter Kredit | Kredit innerhalb des Tages

intradaags krediet




Europäische Tage des Kulturerbes | Europäischer Tag des Denkmals | Tag des offenen Denkmals | Tage des Kulturerbes

Europese monumentendag | Monumentendag | open-monumentendag | OMD [Abbr.]


diurnus | am Tage vorkommend

diurnus | wat overdag plaatsheeft








Datum der Ausstellung des Visums (1) | Ausstellungsdatum des Visums (2)

datum waarop het visum wird afgegeven


Sichtvermerkserteilung (1) | Erteilung des Sichtvermerks (2) | Ausstellung des Visums (3)

verlening van het visum (1) | velening van visa (2)


Ort der Ausstellung (1) | Ausstellungsort (2)

plaats van afgifte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— Diese Bescheinigung ist ab dem Datum ihrer Ausstellung zehn Tage lang gültig.

— Dit certificaat is tien dagen geldig vanaf de datum van afgifte.


b) Diese Bescheinigung gilt 10 Tage ab dem Datum ihrer Ausstellung durch den amtlichen Tierarzt/die amtliche Tierärztin bis zum Datum der Dokumenten- und Identitätskontrollen am festgelegten EU-Eingangsort der Reisenden (abrufbar unter [http ...]

b) Het certificaat is tien dagen geldig vanaf de datum van afgifte door de officiële dierenarts tot de datum van de documenten- en overeenstemmingscontroles op de aangewezen punten van binnenkomst voor reizigers (beschikbaar op [http ...]


Die Aufforderung wird der Kommission und – falls notwendig – der für die Ausstellung der schriftlichen Zusage gemäß dieser Richtlinie zuständigen Behörde spätestens 60 Tage nach Weiterleitung des Bewertungsberichts gemäß Artikel 14 Absatz 2 dieser Richtlinie oder nach Erhalt der Stellungnahme der Behörde gemäß Artikel 6 Absatz 6 und Artikel 18 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 übermittelt.

Het verzoek wordt uiterlijk 60 dagen na de datum van verspreiding van het beoordelingsrapport uit hoofde van artikel 14, lid 2, van deze richtlijn, dan wel uiterlijk 60 dagen na ontvangst van het advies van de autoriteit uit hoofde van in artikel 6, lid 6, en artikel 18, lid 6, van Verordening (EG) nr. 1829/2003, aan de Commissie medegedeeld, en in voorkomend geval aan de bevoegde instantie die belast is met de verlening van de schriftelijke toestemming uit hoofde van deze richtlijn.


Insbesondere sollten die Konsulate die 15-Tage-Frist für die Anberaumung eines Termins sowie die 15-Tage-Frist für die Entscheidung über den Visumsantrag einhalten und dafür sorgen, dass Antragsformulare in der Sprache des Gastgeberland vorhanden sind; ferner sollten sie die Möglichkeit der Ausstellung von Mehrfachvisa prüfen.

De consulaten moeten met name de termijn van 15 dagen voor het geven van een afspraak naleven, alsook de termijn van 15 dagen om over een visumaanvraag te beslissen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Befindet sich die verurteilte Person im Ausstellungsstaat, so wird sie dem Vollstreckungsstaat zu einem zwischen den zuständigen Behörden des Ausstellungs- und des Vollstreckungsstaats vereinbarten Zeitpunkt, spätestens jedoch 30 Tage nach der endgültigen Entscheidung des Vollstreckungsstaats über die Anerkennung des Urteils und die Vollstreckung der Sanktion überstellt.

1. Indien de gevonniste persoon zich in de beslissingsstaat bevindt, wordt hij naar de tenuitvoerleggingsstaat overgebracht op een door de bevoegde autoriteiten van de beslissingsstaat en van de tenuitvoerleggingsstaat onderling vast te stellen tijdstip, maar niet later dan 30 dagen na het definitieve besluit van de tenuitvoerleggingsstaat betreffende de erkenning van het vonnis en de tenuitvoerlegging van de sanctie.


Lediglich diejenigen, die bereits einen Studienplatz haben, erhalten einige wenige Erleichterungen bei der Ausstellung eines Visums, wobei der Aufenthalt 90 Tage nicht überschreiten darf.

Alleen degene die reeds een studieplaats heeft, krijgt een paar versoepelingen te zien. Ook daarbij mag het verblijf niet langer dan 90 dagen duren.


Eine Ausstellung zum Thema "Solidarnosc 1980 - 18 Tage, die die Welt erschütterten" findet während der Konferenz im Ausschussgebäude statt.

Tijdens de conferentie kunt u in de gebouwen van het ESC de tentoonstelling "Solidarnosc - 18 wereldschokkende dagen" bezichtigen.


(2) Das Eigentum an dem Alkohol, für den ein Übernahmeschein ausgestellt worden ist, geht zu dem auf diesem Schein angegebenen Zeitpunkt, der nicht später als fünf Tage nach Ausstellung des Scheins liegen darf, auf den Zuschlagsempfänger über; die betreffenden Mengen gelten als zu diesem Zeitpunkt ausgelagert.

2. De eigendom van de alcohol waarvoor een afhaalbon wordt afgegeven, gaat over op de datum die in de bon is vermeld en die niet later mag vallen dan 5 dagen na de datum waarop de bon is afgegeven; de betrokken hoeveelheden worden geacht op die datum te zijn uitgeslagen.


Die Vertragsparteien kommen überein, dass bei Rückübernahmeersuchen eines Mitgliedstaats, dessen maximale Haftdauer nach innerstaatlichem Recht höchstens 30 Tage beträgt, die Frist von 30 Kalendertagen in Artikel 8 Absatz 2, wenn dem Rückübernahmeersuchen stattgegeben wird, die Ausstellung des Reisedokuments einschließt, das für die Rückübernahme der betreffenden Person gemäß Artikel 2 Absatz 2 und Artikel 3 Absatz 4 des Abkommens erforderlich ist.

De partijen komen overeen dat voor overnameverzoeken die worden ingediend door een lidstaat waarvan de maximale bewaringstermijn volgens nationaal recht 30 dagen of minder bedraagt, binnen de in artikel 8, lid 2, genoemde termijn van 30 kalenderdagen, wanneer het overnameverzoek wordt ingewilligd, ook het in artikel 2, lid 2, en artikel 3, lid 4, van de overnameovereenkomst bedoelde reisdocument moet worden afgegeven.


M. Walter STAVELOZ Secrétaire National Objectif Recherche (Belgian Association for the Advancement of Science) 63, Boulevard du Triomphe B-1160 BRUXELLES Tel. 32/2/647.77.13 - 646.75.53 Fax. 32/2/647.31.57 2) Konferenz, Ausstellung und Tage der offenen Tür in Kopenhagen ECSITE (European Science Centres Association - Verband europäischer Wissenschaftszentren) Konferenz mit dem Thema "Schaffung und Erneuerung wissenschaftlicher Zentren".

M. Walter STAVELOZ Nationaal secretaris Objectif Recherche (Belgische vereniging voor de bevordering van de Wetenschap) 63, Boulevard du Triomphe B-1160 BRUXELLES Tel. 32/2/647.77.13 - 646.75.53 Fax. 32/2/647.31.57 2) Conferentie, tentoonstelling en opendeurdagen in Kopenhagen Conferentie van de ECSITE (European Science Centres Association) met als thema : "Create and renew science centres".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tage ausstellung' ->

Date index: 2025-02-25
w