Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewährte Methode bei der Rechtshilfe in Strafsachen
Bewährte Praxis bei der Rechtshilfe in Strafsachen
Entscheidung in Strafsachen
Ermittlungsgeheimnis
Ermittlungsverfahren in Strafsachen
Europäisches Justizielles Netz für Strafsachen
Gerichtliche Entscheidung in Strafsachen
Justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen
Polizeiliche und justizielle Rechtshilfe in Strafsachen
Rechtshilfe in Strafsachen
Strafrechtliche Entscheidung
Verfahren vor dem Untersuchungsrichter
Vermittlung in Strafsachen

Vertaling van "strafsachen hebt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen (EU) [ Europäisches Justizielles Netz für Strafsachen | Rechtshilfe in Strafsachen (EU) ]

justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]


bewährte Methode bei der Rechtshilfe in Strafsachen | bewährte Praxis bei der Rechtshilfe in Strafsachen

goede praktijken bij wederzijdse hulp in strafzaken


Benelux-Übereinkommen über Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen | Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Grossherzogtum Luxemburg und dem Königreich der Niederlande über Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen

Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden


Entscheidung in Strafsachen | gerichtliche Entscheidung in Strafsachen | strafrechtliche Entscheidung

strafrechtelijke beslissing


allgemeine Ordnung über die Gerichtskosten in Strafsachen

algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken




Verfahren vor dem Untersuchungsrichter [ Ermittlungsgeheimnis | Ermittlungsverfahren in Strafsachen ]

gerechtelijk vooronderzoek [ geheimhouding van het vooronderzoek ]


Europäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen

Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken


Benelux-Übereinkommen über Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen

Benelux-Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken


polizeiliche und justizielle Rechtshilfe in Strafsachen

politiële en justitiële rechtshulp in strafzaken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
34. betont die Notwendigkeit weitergehender Maßnahmen bei der Suche nach Vermissten aus der Zeit des Konflikts von 1998 und 1999 sowie den später Verschwundenen; hebt hervor, dass es ein grundlegendes Menschenrecht ist, dass die Familien erfahren, was mit ihren Familienangehörigen geschehen ist, und dass dies eine wesentliche Voraussetzung für eine Versöhnung zwischen den Volksgruppen und eine Zukunft der Region in Frieden ist; unterstützt daher in vollem Maße die Bemühungen der Arbeitsgruppe zu vermissten Personen sowie von EULEX zur Modernisierung der Gerichtsmedizin im Kosovo; fordert verstärkte Anstrengungen bei der Befassung mit ...[+++]

34. benadrukt de noodzaak van nadere inspanningen ter opsporing van degenen die sinds het conflict van 1998-1999 vermist worden, evenals degenen die nadien verdwenen zijn; onderstreept dat kennisneming van het lot van familieleden een fundamenteel mensenrecht is, en dat het een cruciale vereiste is voor de verzoening tussen de gemeenschappen en voor een vreedzame toekomst in de regio; steunt daarom ten volle de inspanning van de werkgroep vermiste personen en die van EULEX om de forensische geneeskunde in Kosovo te moderniseren; roept op tot meer inspanningen voor de behandeling van de zaken in verband met de gebeurtenissen van maart 2004, aangezien de behandeling van strafzaken ...[+++]


34. betont die Notwendigkeit weitergehender Maßnahmen bei der Suche nach Vermissten aus der Zeit des Konflikts von 1998 und 1999 sowie den später Verschwundenen; hebt hervor, dass es ein grundlegendes Menschenrecht ist, dass die Familien erfahren, was mit ihren Familienangehörigen geschehen ist, und dass dies eine wesentliche Voraussetzung für eine Versöhnung zwischen den Volksgruppen und eine Zukunft der Region in Frieden ist; unterstützt daher in vollem Maße die Bemühungen der Arbeitsgruppe zu vermissten Personen sowie von EULEX zur Modernisierung der Gerichtsmedizin im Kosovo; fordert verstärkte Anstrengungen bei der Befassung mit ...[+++]

34. benadrukt de noodzaak van nadere inspanningen ter opsporing van degenen die sinds het conflict van 1998-1999 vermist worden, evenals degenen die nadien verdwenen zijn; onderstreept dat kennisneming van het lot van familieleden een fundamenteel mensenrecht is, en dat het een cruciale vereiste is voor de verzoening tussen de gemeenschappen en voor een vreedzame toekomst in de regio; steunt daarom ten volle de inspanning van de werkgroep vermiste personen en die van EULEX om de forensische geneeskunde in Kosovo te moderniseren; roept op tot meer inspanningen voor de behandeling van de zaken in verband met de gebeurtenissen van maart 2004, aangezien de behandeling van strafzaken ...[+++]


30. betont die Notwendigkeit weitergehender Maßnahmen bei der Suche nach Vermissten aus der Zeit des Konflikts von 1998 und 1999 sowie den später Verschwundenen; hebt hervor, dass es ein grundlegendes Menschenrecht ist, dass die Familien erfahren, was mit ihren Familienangehörigen geschehen ist, und dass dies eine wesentliche Voraussetzung für eine Versöhnung zwischen den Volksgruppen und eine Zukunft der Region in Frieden ist; unterstützt daher in vollem Maße die Bemühungen der Arbeitsgruppe zu vermissten Personen sowie von EULEX zur Modernisierung der Gerichtsmedizin im Kosovo; fordert verstärkte Anstrengungen bei der Befassung mit ...[+++]

30. benadrukt de noodzaak van nadere inspanningen ter opsporing van degenen die sinds het conflict van 1998-1999 vermist worden, evenals degenen die nadien verdwenen zijn; onderstreept dat kennisneming van het lot van familieleden een fundamenteel mensenrecht is, en dat het een cruciale vereiste is voor de verzoening tussen de gemeenschappen en voor een vreedzame toekomst in de regio; steunt daarom ten volle de inspanning van de werkgroep vermiste personen en die van EULEX om de forensische geneeskunde in Kosovo te moderniseren; roept op tot meer inspanningen voor de behandeling van de zaken in verband met de gebeurtenissen van maart 2004, aangezien de behandeling van strafzaken ...[+++]


Mit der erstmaligen Festlegung von Datenschutznormen im Rahmen der polizeilichen und justi­ziellen Zusammenarbeit in Strafsachen hebt der Rat die Bedeutung hervor, die er der Wahrung der Grundrechte der Bürger beimisst, wobei gleichzeitig das Vertrauen der Mitgliedstaaten untereinan­der gestärkt wird.

Door in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken voor het eerst normen inzake gegevensbescherming vast te stellen, toont de Raad hoeveel belang hij hecht aan de bescherming van de meest fundamentele rechten van de burgers, terwijl tegelijk het vertrouwen tussen de lidstaten bevorderd wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. hebt im übrigen hervor, daß auch im Bereich der justitiellen Zusammenarbeit in Strafsachen die Frage der effektiven Beteiligung des Europäischen Parlaments am Rechtsetzungsprozeß und die der Anerkennung der Rolle des Gerichtshofs nicht zufriedenstellend gelöst sind;

6. merkt voorts op dat ook in de sector justitiële samenwerking in strafzaken de feitelijke inbreng van het Europese Parlement in het wetgevingsproces, en de erkenning van de rol van het Hof van Justitie, niet op bevredigende wijze zijn opgelost;


Der Angeklagte beklagt das Fehlen der kontradiktorischen Beschaffenheit dieses Gutachtens; das Gericht hebt gleichzeitig hervor, dass unter anderem gemäss der Rechtsprechung des Kassationshofes Gutachten in Strafsachen nicht den in den Artikeln 962 ff. des Gerichtsgesetzbuches, und insbesondere den Artikeln 965, 972, 973, 978 und 979 über die kontradiktorische Beschaffenheit des Gutachtens in Zivilsachen enthaltenen Bestimmungen unterliegen und sieht es als nicht unerheblich an, dass der Angeklagte geltend macht, es liege eine nicht ...[+++]

De beklaagde stelt de ontstentenis van contradictoir karakter van dat deskundigenonderzoek aan de kaak; de Rechtbank wijst er terzelfder tijd op dat, met name volgens de rechtspraak van het Hof van Cassatie, het deskundigenonderzoek in strafzaken niet wordt beheerst door de regels vervat in de artikelen 962 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, en meer bepaald in de artikelen 965, 972, 973, 978 en 979, die het contradictoir karakter van het deskundigenonderzoek in burgerlijke zaken organiseren, en acht het van belang dat de beklaagde doet gelden dat een niet op grond van objectieve omstandigheden verantwoorde discriminatie bestaat t ...[+++]


w