Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stehen oder zumindest " (Duits → Nederlands) :

(22b) Die Mitgliedstaaten sollten zumindest denjenigen Drittstaatsangehörigen Gleichbehandlung gewähren, die in einem Beschäftigungsverhältnis stehen oder die nach einer Zeit der Beschäftigung als arbeitslos gemeldet sind.

(22 ter) De lidstaten moeten een gelijke behandeling ten minste doen toekomen aan onderdanen van derde landen die werk hebben of na een periode van arbeid als werkloos staan ingeschreven.


Die Mitgliedstaaten sollten zumindest die Gleichbehandlung von Drittstaatsangehörigen gewährleisten, die in einem Beschäftigungsverhältnis stehen oder die nach einer Mindestdauer der Beschäftigung als arbeitslos gemeldet sind.

De lidstaten dienen ten minste in te staan voor een gelijke behandeling van die onderdanen van derde landen die in loondienst zijn of die na een minimumperiode in loondienst als werkloos geregistreerd staan.


Die Informationen für Einbau und Gebrauch müssen zumindest Anleitungen und Angaben zu den folgenden Punkten umfassen und entweder auf der Verpackung oder in Unterlagen stehen, die dem Produkt auf Papier oder in elektronischer Form beigefügt werden.

De installatie-instructies en gebruikersinformatie omvatten minimaal instructies en informatie in gedrukte of elektronische vorm over de volgende punten op de verpakking of in de documentatie die het product vergezelt:


Alle Maßnahmen sollten in Einklang mit diesen Übereinkommen stehen oder zumindest in Konsultation mit der IMO getroffen werden bzw. die Annahme durch die IMO sollte in naher Zukunft in Aussicht stehen.

Alle maatregelen moeten stroken met deze overeenkomsten of tenminste na raadpleging van de IMO worden getroffen c.q. de goedkeuring door de IMO in de nabije toekomst wordt verwacht.


Kann der Drittstaatsangehörige für diese Umstände keine Belege vorweisen oder zumindest glaubhafte Angaben machen, so müssen für jeden Tag 45 EUR zu seiner Verfügung stehen.

Indien de onderdaan van een derde land terzake geen bewijsstukken kan overleggen noch, ten minste, geloofwaardige informatie kan verstrekken, dan dient hij per dag over 45 EUR te beschikken.


3. Die Rechtsberatung muss kostenlos sein oder zumindest in Einklang mit den Vorschriften der Mitgliedstaaten für Prozesskostenhilfe/finanzielle Unterstützung stehen, die denen entsprechen, die für die Staatsangehörigen des betreffenden Mitgliedstaats bei Rechts- bzw. Verwaltungsverfahren gelten, wenn der Asylbewerber nicht über die erforderlichen Mittel verfügt.

3. De rechtsbijstand moet kosteloos worden verstrekt of ten minste overeenkomstig de regels van de lidstaten inzake rechtshulp/financiële bijstand, die gelijk zijn aan de regels die gelden voor onderdanen in juridische of administratieve procedures, als de aanvrager niet over voldoende middelen beschikt om zelf de kosten te dragen.


Die Rechtsberatung muss kostenlos sein oder zumindest in Einklang mit den Vorschriften der Mitgliedstaaten für Prozesskostenhilfe/finanzielle Unterstützung stehen , wenn der Asylbewerber nicht über die erforderlichen Mittel verfügt.

Deze rechtsbijstand moet kosteloos of althans in overeenstemming met de voorschriften van de lidstaat inzake rechtsbijstand of financiële steun worden verleend wanneer de asielzoeker deze niet zelf kan betalen.


Die Rechtsberatung muss kostenlos sein oder zumindest in Einklang mit den Vorschriften der Mitgliedstaaten für Prozesskostenhilfe/finanzielle Unterstützung stehen, wenn der Asylbewerber nicht über die erforderlichen Mittel verfügt.

Deze rechtsbijstand moet kosteloos of althans in overeenstemming met de voorschriften van de lidstaat over rechtsbijstand/financiële steun worden verleend wanneer de asielzoeker deze niet zelf kan betalen.


(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle erforderlichen Informationen und Unterlagen gemäß Artikel 6 in der Weise bekannt gemacht werden, dass sie den Wertpapierinhabern zumindest in den Mitgliedstaaten, in denen die Wertpapiere der Zielgesellschaft auf einem geregelten Markt zum Handel zugelassen sind, sowie den Arbeitnehmervertretern der Zielgesellschaft oder des Bieters oder - in Ermangelung solcher Vertreter - den Arbeitnehmern selbst ohne Weiteres und umgehend zur Verfügung stehen ...[+++]

2. De lidstaten zien erop toe dat alle overeenkomstig artikel 6 vereiste inlichtingen en bescheiden op zodanige wijze openbaar moeten worden gemaakt dat zij gemakkelijk en onmiddellijk beschikbaar zijn voor de houders van effecten, althans in die lidstaten waar de effecten van de doelvennootschap tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelaten, alsmede voor de vertegenwoordigers van de werknemers van de doelvennootschap en de bieder of, bij ontstentenis van vertegenwoordigers, voor de werknemers zelf.


Die Richtlinie 92/13/EWG sieht vor, dass bestimmte Nachprüfungsverfahren zumindest jedem zur Verfügung stehen, der ein Interesse an einem bestimmten Auftrag hat oder hatte und dem durch einen behaupteten Verstoß gegen das Unionsrecht im Bereich des öffentlichen Auftragswesens oder gegen die nationalen Vorschriften zur Umsetzung dieses Rechts ein Schaden entstanden ist beziehungsweise zu entstehen droht.

Richtlijn 92/13/EEG voorziet in een aantal beroepsprocedures die in elk geval toegankelijk zijn voor eenieder die belang heeft of heeft gehad bij het plaatsen van een bepaalde opdracht en is of dreigt te worden geschaad door een beweerde schending van het Unierecht inzake overheidsopdrachten of van nationale voorschriften tot omzetting van dat recht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stehen oder zumindest' ->

Date index: 2023-04-16
w