Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausbreitung der Städte
Ausdehnung der Städte
EU-Administration der Stadt Mostar
EU-Verwaltung der Stadt Mostar
EUAM
Gebührend gerechtfertigter Grund
Land-Stadt-Wanderung
Stadt
Stadt- und Regionalplaner
Stadt- und Regionalplanerin
Stadt-Land-Verhältnis
Stadterweiterung
Städteplaner
Umgebung einer Stadt
Umland einer Stadt
Wucherung der Städte
Zersiedelung
Zersiedelung der Landschaft

Vertaling van "stadt in gebührender " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Stadt- und Regionalplaner | Stadt- und Regionalplanerin | Stadt- und Regionalplaner/Stadt- und Regionalplanerin | Städteplaner

stedenbouwkundig ontwerper | stedenbouwkundig ontwerpster | stedenbouwkundig planologe | stedenbouwkundige


Ausbreitung der Städte | Ausdehnung der Städte | Stadterweiterung | Wucherung der Städte | Zersiedelung | Zersiedelung der Landschaft

aantastiging van het landschap door verspreide bebouwing | stadsuitbreiding | stadsuitleg | stedelijk uitbreiding | stedelijke expansie | stedelijke wildgroei






Umgebung einer Stadt | Umland einer Stadt

omgeving van een stad


EU-Administration der Stadt Mostar | EU-Verwaltung der Stadt Mostar | EUAM [Abbr.]

bestuur van de stad Mostar door de Europese Unie | BMEU [Abbr.]






Architekten, Raum-, Stadt- und Verkehrsplaner, Vermessungsingenieure und Designer

Architecten, planologen, landmeetkundigen en ontwerpers


Raum-, Stadt- und Verkehrsplaner

Stedenbouwkundigen en verkeersplanologen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. fordert die Kommission auf, Pläne für Nachhaltige Städtische Mobilität (NSM-Pläne) für Städte mit über 100.000 Einwohnern einzuführen und ermutigt die Städte, unter gebührender Achtung des Subsidiaritätsprinzips, Mobilitätspläne auszuarbeiten, die ein integriertes Verkehrskonzept mit dem Ziel einer Verringerung von Umweltschäden und einer gesünderen und effizienteren Mobilität vorschlagen;

3. verzoekt de Commissie om Plannen voor Duurzame Mobiliteit in Stedelijke gebieden (SUMPs) in te voeren voor steden met meer dan 100 000 inwoners en spoort de steden aan met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel, om mobiliteitsplannen op te stellen voor een geïntegreerd vervoersconcept met als doel de milieuschade te beperken en de mobiliteit gezonder en efficiënter te maken;


3. fordert die Kommission auf, Pläne für Nachhaltige Städtische Mobilität (NSM-Pläne) für Städte mit über 100.000 Einwohnern einzuführen und ermutigt die Städte, unter gebührender Achtung des Subsidiaritätsprinzips, Mobilitätspläne auszuarbeiten, die ein integriertes Verkehrskonzept mit dem Ziel einer Verringerung von Umweltschäden und einer gesünderen und effizienteren Mobilität vorschlagen;

3. verzoekt de Commissie om Plannen voor Duurzame Mobiliteit in Stedelijke gebieden (SUMPs) in te voeren voor steden met meer dan 100 000 inwoners en spoort de steden aan met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel, om mobiliteitsplannen op te stellen voor een geïntegreerd vervoersconcept met als doel de milieuschade te beperken en de mobiliteit gezonder en efficiënter te maken;


3. fordert die Kommission auf, Pläne für Nachhaltige Städtische Mobilität (NSM-Pläne) für Städte mit über 100.000 Einwohnern einzuführen und ermutigt die Städte, unter gebührender Achtung des Subsidiaritätsprinzips, Mobilitätspläne auszuarbeiten, die ein integriertes Verkehrskonzept mit dem Ziel einer Verringerung von Umweltschäden und einer gesünderen und effizienteren Mobilität vorschlagen;

3. verzoekt de Commissie om Plannen voor Duurzame Mobiliteit in Stedelijke gebieden (SUMPs) in te voeren voor steden met meer dan 100.000 inwoners en spoort de steden aan met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel, om mobiliteitsplannen op te stellen voor een geïntegreerd vervoersconcept met als doel de milieuschade te beperken en de mobiliteit gezonder en efficiënter te maken;


Selbstverständlich hat er der Immobilienproblematik, unserem Problem mit der Stadt Straßburg, gebührende Aufmerksamkeit geschenkt.

Natuurlijk heeft hij aandacht geschonken aan de kwestie van de gebouwen, het probleem dat wij hadden met de gemeente Straatsburg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um die ersten sechs Monate des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs 2008 und den erfolgreichen Abschluss der Slowenischen EU-Präsidentschaft gebührend zu feiern, veranstalten die Europäische Kommission, Slowenien und die Stadt Brüssel gemeinsam ein Konzert auf der Grand Place am Freitag, dem 13. Juni um 19:00 Uhr.

Om de eerste zes maanden van het Europees Jaar van de interculturele dialoog 2008 en het einde van het Sloveense voorzitterschap van de EU te vieren, organiseren de Europese Commissie, Slovenië en de stad Brussel op vrijdag 13 juni om 19u00 een concert op de Grote Markt".


2. nimmt den Bericht der Jury zur Kenntnis und insbesondere ihre Bemerkungen zur europäischen Dimension, die die ausgewählte Stadt in gebührender Weise für diese Veranstaltung entwickeln sollte; schlägt vor, einen Dialog mit den für dieses Ereignis verantwortlichen Stellen herbeizuführen, damit ein echter europäischer Mehrwert erzielt wird;

2. neemt kennis van het juryverslag, met name de opmerkingen over de Europese dimensie die de gekozen stad met het oog op dit evenement nog volop tot ontwikkeling zal moeten brengen, en stelt voor een dialoog te starten met de organisatoren van dit evenement om te zorgen voor een reële Europese meerwaarde;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stadt in gebührender' ->

Date index: 2023-04-12
w