Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AASM-Länder
AASM-Staaten
Assoziierte afrikanische Staaten und Madagaskar
Die Vereinigte Staaten
Die Vereinigte Staaten von Amerika
Die Vereinigten Mexikanischen Staaten
EU-Sonderbeauftragter für den Südkaukasus
Gebiet der Schengener Staaten
Mexiko
Schengen
Schengener Gemeinschaftsgebiet
Schengengebiet
Südkaukasus
Transkaukasien
USA
Vereinigte Staaten von Amerika

Traduction de «staaten des südkaukasus » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-Sonderbeauftragter für den Südkaukasus | Sonderbeauftragter der Europäischen Union für den Südkaukasus

speciale vertegenwoordiger van de EU voor de zuidelijke Kaukasus | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie voor de zuidelijke Kaukasus | SVEU voor de zuidelijke Kaukasus


die Vereinigte Staaten [ die Vereinigte Staaten von Amerika | USA ]

Verenigde Staten [ USA | Verenigde Staten van Amerika | VS ]


Mexiko [ die Vereinigten Mexikanischen Staaten ]

Mexico [ Verenigde Mexicaanse Staten ]




AASM-Staaten [ AASM-Länder | Assoziierte afrikanische Staaten und Madagaskar ]

GASM-landen [ Geassocieerde Afrikaanse Staten en Madagaskar | landen van de GASM ]


Schlussakte betreffend 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten.

Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten


Vertrag über die Freundschaft, die Niederlassung und die Schifffahrt zwischen dem Königreich Belgien und den Vereinigten Staaten von Amerika, geschlossen zu Brüssel, den 21. Februar 1961

Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel


Fonds zur Finanzierung der Darlehen an ausländische Staaten

Fonds voor Financiering van de Leningen aan Vreemde Staten


Vereinigte Staaten von Amerika

Verenigde Staten van Amerika


Schengener Gemeinschaftsgebiet (1) | Gebiet der Schengener Staaten (2) | Schengen (3) | Schengengebiet (4)

Schengenruimte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
AA. in der Erwägung, dass die ENP-Aktionspläne für die drei Staaten im Südkaukasus (Georgien, Armenien und Aserbaidschan) am 14. November 2006 trotz der Tatsache aufgelegt wurden, dass die Einbeziehung der Länder des Südkaukasus in die ENP ursprünglich in einer Fußnote in der oben genannten Mitteilung der Kommission zu einem größeren Europa abgelehnt worden war,

AA. overwegende dat de ENB-actieplannen voor de drie zuidelijke Kaukasusstaten (Georgië, Armenië en Azerbeidzjan) op 14 november 2006 werden gepubliceerd ondanks het feit dat de opname van de zuidelijke Kaukasuslanden in het ENB aanvankelijk was verworpen in een voetnoot in de eerdergenoemde mededeling van de Commissie over een groter Europa,


AA. in der Erwägung, dass die ENP-Aktionspläne für die drei Staaten im Südkaukasus (Georgien, Armenien und Aserbaidschan) am 14. November 2006 trotz der Tatsache aufgelegt wurden, dass die Einbeziehung der Länder des Südkaukasus in die ENP ursprünglich in einer Fußnote in der oben genannten Mitteilung der Kommission zu einem größeren Europa abgelehnt worden war,

AA. overwegende dat de ENB-actieplannen voor de drie zuidelijke Kaukasusstaten (Georgië, Armenië en Azerbeidzjan) op 14 november 2006 werden gepubliceerd ondanks het feit dat de opname van de zuidelijke Kaukasuslanden in het ENB aanvankelijk was verworpen in een voetnoot in de eerdergenoemde mededeling van de Commissie van 2003 over een groter Europa,


31. stellt fest, dass der Widerspruch zwischen dem Grundsatz der Selbstbestimmung und dem Grundsatz der territorialen Integrität die ungelösten postsowjetischen Konflikte in der Region des Südkaukasus immer wieder schürt; ist der Auffassung, dass dieses Problem nur durch Verhandlungen auf der Grundlage der in der Charta der Vereinten Nationen und der Schlussakte von Helsinki verankerten Grundsätze sowie im Rahmen der regionalen Integration bewältigt werden kann; stellt fest, dass dieser Prozess nicht ohne die Unterstützung der internationalen Gemeinscha ...[+++]

31. constateert dat de tegenstrijdigheid tussen de beginselen van zelfbeschikking en territoriale integriteit bijdraagt tot het voortduren van de onopgeloste, uit het Sovjettijdperk stammende conflicten in de zuidelijke Kaukasus; is van oordeel dat dit probleem alleen kan worden opgelost door middel van onderhandelingen op basis van de in het VN-Handvest en de Slotakte van Helsinki verankerde beginselen en in het kader van regionale integratie; merkt op dat dit proces alleen met steun van de internationale gemeenschap kan plaatsvinden en verzoekt de EU het initiatief te nemen tot daartoe geëigende maatregelen; is bovendien van oordeel ...[+++]


30. stellt fest, dass der Widerspruch zwischen dem Grundsatz der Selbstbestimmung und dem Grundsatz der territorialen Integrität die Konflikte in der Region des Südkaukasus immer wieder schürt; ist der Auffassung, dass dieses Problem nur durch Verhandlungen auf der Grundlage der in der Charta der Vereinten Nationen und der Schlussakte von Helsinki verankerten Grundsätze sowie im Rahmen der regionalen Integration bewältigt werden kann; stellt fest, dass dieser Prozess nicht ohne die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft stattfinden kann, und for ...[+++]

30. constateert dat de tegenstrijdigheid tussen de beginselen van zelfbeschikking en territoriale integriteit bijdraagt tot het voortduren van de conflicten in de zuidelijke Kaukasus; is van oordeel dat dit probleem alleen kan worden opgelost door middel van onderhandelingen op basis van de in het VN-Handvest en de Slotakte van Helsinki verankerde beginselen en in het kader van regionale integratie; merkt op dat dit proces alleen met steun van de internationale gemeenschap kan plaatsvinden en verzoekt de EU het initiatief te nemen tot geëigende maatregelen; is bovendien van oordeel dat een tot een versterking van de cohesie van de samenlevi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– mehrere Ratsvorsitze umfassende Programme für die Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres mit den Staaten des Südkaukasus zu entwickeln, wobei Nachdruck auf die Bekämpfung des Terrorismus, des organisierten Verbrechens, des Drogenhandels, des Kleinwaffenhandels, der Entführungen und anderer krimineller Aktivitäten zu legen ist, die sich in erheblichem Maße destabilisierend auswirken und zu Unsicherheit und zur Schwächung des Staates und der sozialen Strukturen führen;

door meerdere voorzitters geleide programma's op te zetten voor samenwerking met de landen van de zuidelijke Kaukasus op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken, waarbij de nadruk valt op de bestrijding van terrorisme, georganiseerde misdaad, illegale drugshandel, handel in vuistwapens, ontvoeringen en andere misdadige activiteiten die ernstige destabiliserende gevolgen hebben en die leiden tot onveiligheid en verzwakking van de staat en de maatschappelijke structuren;


Der Kooperationsrat stellte fest, daß die Beziehungen zwischen der EU und den drei Staaten des Südkaukasus, zu denen Armenien ja zählt, wie auch der Frieden und die Stabilität in der Region im Rahmen der voranschreitenden EU-Erweiterung an Bedeutung für die Sicherheit in Europa als Ganzes gewinnen.

De Samenwerkingsraad verklaarde dat naarmate de uitbreiding van de EU wordt voortgezet, de banden met de drie landen in de zuidelijke Kaukasus, met inbegrip van Armenië, aan belang zullen winnen en dat de vrede en stabiliteit in de regio steeds belangrijker zullen worden voor de veiligheid van Europa als geheel.


Der Kooperationsrat stellte fest, daß die Beziehungen zwischen der EU und den drei Staaten des Südkaukasus, zu denen Aserbaidschan ja zählt, wie auch der Frieden und die Stabilität in der Region im Rahmen der voranschreitenden EU-Erweiterung an Bedeutung für die Sicherheit in Europa als Ganzes gewinnen.

De Samenwerkingsraad verklaarde dat, naarmate de uitbreiding van de EU wordt voortgezet, de banden met de drie landen in de zuidelijke Kaukasus, met inbegrip van Azerbeidzjan, aan belang zullen winnen en dat de vrede en stabiliteit in de regio steeds belangrijker zullen worden voor de veiligheid van Europa als geheel.


Sie appelliert an alle Staaten des Südkaukasus, die Voraussetzungen für ihren schnellstmöglichen Beitritt zu internationalen Institutionen, einschließlich des Europarats und der Welthandelsorganisation, zu schaffen.

Zij spoort alle staten van de Zuidelijke Kaukasus aan om de voorwaarden te scheppen die hen in staat zullen stellen om zo spoedig mogelijk tot internationale instellingen, met inbegrip van de Raad van Europa en de Wereldhandelsorganisatie, toe te treden.


1. Das erste Treffen der Europäischen Union mit den Staatschefs der Republik Armenien, der Aserbaidschanischen Republik und Georgiens fand am 22. April 1996 in Luxemburg zur Unterzeichnung der Partnerschafts- und Kooperationsabkommen (PKA) zwischen den Europäischen Gemeinschaften, ihren Mitgliedstaaten und den Staaten des Südkaukasus statt.

1. De eerste bijeenkomst van de Europese Unie met de staatshoofden van de Republiek Armenië, de Republiek Azerbeidzjan en Georgië vond plaats in Luxemburg op 22 april 1996, voor de ondertekening van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten (PSO's) tussen de Europese Gemeenschappen, hun lidstaten en de staten van de Zuidelijke Kaukasus.


Er hält es für wichtig, daß die EU die PKA und alle sonstigen ihr zur Verfügung stehenden Mittel nutzt, um die drei Staaten des Südkaukasus zu ermutigen, sich zu einem fortlaufenden Prozeß der Zusammenarbeit zu verpflichten, um ihre Differenzen beizulegen und ihre Beziehungen zur EU zu verbessern.

Hij acht het van belang dat de EU niet alleen de PSO, maar ook alle andere middelen waarover zij beschikt, aanwendt om de drie staten van de Zuidelijke Kaukasus tot een duurzaam samenwerkingsproces te bewegen, zodat zij hun onderlinge moeilijkheden kunnen overwinnen en hun betrekkingen met de EU kunnen versterken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staaten des südkaukasus' ->

Date index: 2021-01-10
w