Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spielraum steuerflucht dadurch eingeengt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Reformen voranzutreiben, mit denen der Spielraum für Steuerflucht dadurch eingeengt wird, dass wirksame Mechanismen zur Steuererhebung eingerichtet werden, die die Beziehung zwischen dem Steuerzahler und den Steuerbehörden auf ein Mindestmaß beschränken und in größtmöglichem Maße auf moderne Technologien zurückgreifen sowie digitale Verwaltungsdienste bei der Aufzeichnung und Überwachung von Wirtschaftstätigkeit in den Mittelpunkt stellen;

hervormingen te stimuleren om de mogelijkheden voor belastingontduiking te beperken door efficiënte inningsmechanismen in te voeren die de betrekkingen tussen de belastingbetaler en de belastingdienst zoveel mogelijk beperken en zoveel mogelijk gebruik maken van moderne technologieën en e-bestuur voor het registreren en controleren van economische activiteiten;


Reformen voranzutreiben, mit denen der Spielraum für Steuerflucht dadurch eingeengt wird, dass wirksame Mechanismen zur Steuererhebung eingerichtet werden, die die Beziehung zwischen dem Steuerzahler und den Steuerbehörden auf ein Mindestmaß beschränken und in größtmöglichem Maße auf moderne Technologien zurückgreifen sowie digitale Verwaltungsdienste bei der Aufzeichnung und Überwachung von Wirtschaftstätigkeit in den Mittelpunkt stellen;

hervormingen te stimuleren om de mogelijkheden voor belastingontduiking te beperken door efficiënte inningsmechanismen in te voeren die de betrekkingen tussen de belastingbetaler en de belastingdienst zoveel mogelijk beperken en zoveel mogelijk gebruik maken van moderne technologieën en e-bestuur voor het registreren en controleren van economische activiteiten;


8. fordert die Kommission auf, die derzeitige, für kleine Infrastrukturprojekte geltende Beschränkung, die im Europäischen Fonds für regionale Entwicklung auf 5 Mio. EUR (bzw. 10 Mio. EUR für UNESCO-Welterbestätten) festgesetzt wurde, dringend zu überprüfen, da durch sie die Gefahr entsteht, dass der Spielraum für Investitionen in die Kultur, die für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung in der EU von zentraler Bedeutung sind, eingeengt wird;

8. roept de Commissie op de huidige beperking van 5 miljoen EUR (10 miljoen EUR voor Unesco-locaties) in het Europees fonds voor regionale ontwikkeling voor kleinschalige infrastructuurprojecten zo snel mogelijk te herzien, omdat deze beperking leidt tot minder mogelijkheden voor investeringen in cultuur, die van wezenlijk belang is voor de sociale en economische ontwikkeling in de EU;


Die Unmöglichkeit für den Richter, eine solche Entscheidung zu treffen, wenn ein Verbrechen auf eine Verurteilung zu einer Korrektionalstrafe folgt, wird dadurch gerechtfertigt, dass ' die Kriminalstrafe [...] ausreichend schwer ist und dem Richter genügend Spielraum lässt, um alle Bedürfnisse der Erschwerung zu decken, die durch diese Rückfälligkeit entstehen ', wobei ' der Ineffizienz der ersten Verurteilung dann durch die notwendige Strenge der zweiten abgeholfen wird ' (Parl. Dok., Kammer, ...[+++]

De onmogelijkheid voor de rechter om een dergelijke beslissing te nemen wanneer een misdaad volgt op een veroordeling tot een correctionele straf, werd verantwoord door het feit dat ' de criminele straf [...] voldoende zwaar is en aan de rechter genoeg ruimte laat om in alle behoeften van verzwaring te voorzien welke die herhaling heeft doen ontstaan ', waarbij ' de ondoeltreffendheid van de eerste veroordeling dan wordt verholpen door de noodzakelijke strengheid van de tweede ' (eigen vertaling) (Parl. St., Kamer, 1850-1851, nr. 245, pp. 41-42).


Chinas Hilfe wird genau deswegen geschätzt, weil sie schneller als die europäische Hilfe ist und nicht so viele Beschränkungen auferlegt, wodurch der politische Spielraum Afrikas letztlich eingeengt wird.

De Chinese hulp wordt juist gewaardeerd omdat het sneller gaat dan bij de Europese hulp en het legt niet zoveel verplichtingen op die uiteindelijk de politieke speelruimte van Afrika beperken.


Trotzdem bleibt Spielraum für Verbesserungen und Reformen mit dem Ziel, die wirtschaftspolitische Überwachung durch den Internationalen Währungsfonds dadurch zu stärken, dass Grundsätze vereinbart werden, die die Mitglieder der G‑20 bei der Steuerung von Kapitalströmen leiten sollen, ein Fahrplan für die Ausweitung der Sonder­ziehungsrechte des IWF aufgestellt wird, um die I ...[+++]

Maar er is ruimte voor verbetering en hervormingen ter versterking van het economisch toezicht door het Internationaal Monetair Fonds, waarbij overeenstemming dient te worden bereikt over de beginselen waarop de G20-leden kunnen terugvallen voor het beheer van de kapitaalstromen; overeenstemming moet worden bereikt over een routekaart met het oog op het verbreden van de bijzondere trekkingsrechten van het IMF teneinde de internationalisering van de munten van de voornaamste opkomende landen te vergemakkelijken; de samenwerking tussen de regionale financieringsregelingen en het IMF moet worden verbeterd; en het instrumentarium van het ...[+++]


Es bedeutet allerdings auch, daß dadurch nicht nur die Haushaltsautonomie des Parlaments eingeengt wird, sondern außerdem der sehr hohe Preis zu zahlen ist, daß der Rat solche Verordnungen nur unter Einbeziehung eines Verwaltungsausschusses verabschieden wird.

Het betekent echter ook dat daardoor niet alleen de begrotingsautonomie van het Parlement wordt ingeperkt maar bovendien de buitengewoon hoge prijs moet worden betaald dat de Raad dergelijke verordeningen alleen zal goedkeuren wanneer zich daarover een beheerscomité heeft gebogen.


Überdies meint der Rat, daß die Rückführung der laufenden Primärausgaben in Relation zum BIP nach 2000 dadurch erreicht werden sollte, daß der Spielraum für eine Eindämmung der Ausgaben effizienter und nachhaltiger vergrößert wird.

Bovendien is de Raad van oordeel dat de verlaging van de lopende primaire uitgaven als aandeel van het BBP na 2000 dient te worden bewerkstelligd door op een meer efficiënte en duurzame wijze de ruimte voor uitgavenbeheersing te vergroten.


* Als mittelfristiges Ziel sollen die Mitgliedstaaten einen nahezu ausgeglichenen Haushalt bzw. einen Haushaltsüberschuß anstreben. Dadurch entsteht ein gewisser Spielraum für konjunkturbedingte Schwankungen der jährlichen Defizite der Länder, ohne daß der im Vertrag vorgesehene Referenzwert von 3 % des BIP überschritten wird. * In den Stabilitätsprogrammen verpflichten ...[+++]

Deze middellange-termijndoelstelling schept enige ruimte voor jaarlijkse conjuncturele fluctuaties van de tekorten van de landen, zonder dat de referentiewaarde van het Verdrag (3% van het BBP) wordt overschreden; * de stabiliteitsprogramma's houden ook de verplichting in voor de Lid- Staten om aanvullende maatregelen te nemen, als dat nodig is om te voorkomen dat de streefcijfers niet gehaald worden; * de stabiliteitsprogramma's worden gepubliceerd en ingediend bij de Raad, die na beoordeling ervan door de Commissie de programma's goedkeurt of eventuele aanpassingen aanbeveelt; * voortdurend toezicht door de Commissie op de economisc ...[+++]


Eine erhöhte Effizienz und größere Auswahl durch Wettbewerb im Mobilfunkmarkt sind besonders bis zur vollständigen Liberalisierung der Telekommunikation im Jahr 1998 wichtig, weil dadurch der Spielraum für eine Erhöhung der den Kunden im Festnetz berechneten Ortsgesprächsentgelte eingeschränkt wird.

De grotere efficiëntie en het grotere aantal keuzemogelijkheden waartoe concurrentie op de markt voor mobiele diensten leidt, is met name van belang in de aanloop naar de volledige liberalisering van de telecommunicatiesector in 1998, omdat de mogelijkheden voor het verhogen van de kosten van vaste (lokale) lijnen voor de consument beperkt worden.


w