Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sozialpartnern einem angemessenen niveau vorgesehen sein » (Allemand → Néerlandais) :

Infolgedessen wird zu der Verordnung eine Reihe von Änderungsanträgen formuliert, in denen soziale Zielvorgaben als Voraussetzungen für eine finanzielle Unterstützung festgelegt werden, um den Geist und den Buchstaben des Vertrags von Lissabon und insbesondere seine berühmte Sozialklausel widerzuspiegeln (In Artikel 9 AEUV heißt es: „Bei der Festlegung und Durchführung ihrer Politik und ihrer Maßnahmen trägt die Union den Erfordernissen im Zusammenhang mit der Förderung eines hohen Beschäftigungsniveaus, mit der Gewährleistung eines ang ...[+++]

Bijgevolg worden een aantal amendementen op deze verordening voorgesteld die het toewijzen van financiële steun verbinden aan resultaten op sociaal gebied. Daarmee sluiten ze aan bij de geest en de letter van het Verdrag van Lissabon, en meer bepaald bij zijn bekende sociale clausule (artikel 9 VWEU: "Bij de bepaling en de uitvoering van haar beleid en optreden houdt de Unie rekening met de eisen in verband met de bevordering van een hoog ...[+++]


Die Inanspruchnahme dieser Möglichkeit muss allerdings ausdrücklich im Tarifvertrag oder in der Vereinbarung zwischen den Sozialpartnern auf nationaler oder regionaler Ebene oder, in Übereinstimmung mit der einzelstaatlichen Gesetzgebung und/oder Praxis, mittels Tarifverträgen oder Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern auf einem angemessenen Niveau vorgesehen sein.

In deze mogelijkheid moet echter uitdrukkelijk voorzien zijn in de collectieve overeenkomst of het bedrijfsakkoord tussen de sociale partners op nationaal of regionaal niveau of, in overeenstemming met de nationale wetgeving en/of gebruiken, in collectieve overeenkomsten of bedrijfsakkoorden tussen de sociale partners op een adequaat niveau.


43. Der Vorbehalt in Art. 3 der Richtlinie 2004/83 verwehrt es einem Mitgliedstaat jedoch, Bestimmungen zu erlassen oder beizubehalten, mit denen die in dieser Richtlinie vorgesehene Rechtsstellung einer Person mit Anspruch auf subsidiären Schutz einem an einer schweren Krankheit leidenden Drittstaatsangehörigen wegen der Gefahr der Verschlechterung seines Gesundheitszustands, die auf das Fehlen einer ...[+++]

43. Het in artikel 3 van richtlijn 2004/83 gemaakte voorbehoud staat eraan in de weg dat een lidstaat bepalingen vaststelt of handhaaft op grond waarvan de in de richtlijn bepaalde subsidiaire-beschermingsstatus wordt toegekend aan een derdelander die aan een ernstige ziekte lijdt, op grond dat hij risico loopt dat zijn gezondheidstoestand verslechtert omdat in zijn land van herkomst geen adequate behandeling voorhanden is, aangezien dergelijke bepalingen niet verenigbaar met die richtlijn zijn.


Diese Maßnahmen sollten auf einem angemessenen Niveau bezogen auf die aus der Verarbeitung und dem Charakter der zu schützenden Daten entstehenden Risiken sein und ferner die Zuverlässigkeit und die Vertraulichkeit der Daten berücksichtigen und müssen regelmäßig überprüft werden.

Deze maatregelen moeten, gelet op de risico's die de verwerking en de aard van de te beschermen persoonsgegevens met zich meebrengen, een passend beveiligingsniveau waarborgen, mede rekening gehouden met de betrouwbaarheid en de vertrouwelijkheid van de gegevens, en regelmatig worden herzien.


30. bedauert zutiefst die von der Kommission vorgeschlagenen Kürzungen für die Europäischen Aufsichtsbehörden im Vergleich zu dem, was ursprünglich in der Finanzplanung vorgesehen war, was gegen die mehrfachen Forderungen des Parlaments nach ihrer angemessenen Finanzausstattung verstößt; ist der Auffassung, dass die derzeitige Höhe an Mitteln unzureichend ist, um es diesen Agenturen zu ermöglichen, ihre Aufgaben effizient zu bewältigen, insbesondere die Einstellung von hoch qualifizierten Experten; glaubt, dass die Übertragung von z ...[+++]

30. betreurt ten zeerste dat de Commissie een vermindering heeft voorgesteld voor de Europese toezichthoudende autoriteiten in vergelijking met wat aanvankelijk was gepland in de financiële programmering, een vermindering die indruist tegen de herhaalde oproep van het Europees Parlement om voldoende middelen voor deze autoriteiten uit te trekken; vindt dat het huidige niveau van kredieten onvoldoende is om deze agentschappen in staat te stellen hun taken, met name waar het gaat om het aantrekken van hoog gekwalificeerde deskundigen, ...[+++]


Ein solches Verfahren muss zugänglich, d. h. in einem die betroffenen Behörden bindenden Rechtsakt von allgemeiner Geltung ausdrücklich vorgesehen, sein, es muss innerhalb eines angemessenen Zeitraums abgeschlossen werden können, und ein Antrag auf Aufnahme eines Stoffes darf nur auf der Grundlage einer eingehenden Risikobewertung abgelehnt werden, die anhand der zuverlässigsten wissenschaf ...[+++]

Een dergelijke procedure moet toegankelijk zijn, dit wil zeggen dat zij uitdrukkelijk moet zijn vermeld in een besluit met algemene strekking dat de betrokken autoriteiten bindt, binnen een redelijke termijn worden afgesloten, en een verzoek om inschrijving van een stof kan slechts worden afgewezen op basis van een uitgebreid risico-onderzoek dat berust op de meest betrouwbare wetenschappelijke gegevens die beschikbaar zijn en de m ...[+++]


Berücksichtigt man ferner die erheblichen Abwärtsrisiken im Umfeld der makroökonomischen Perspektiven, befindet sich die im Entwurf des Haushaltsplans für 2003 vorgesehene Haushaltsposition auf einem Niveau, das zum Entstehen eines übermäßigen Defizits führen könnte, falls der Aufschwung weniger ausgeprägt als im Haushalt angenommen sein sollte oder sich im Haushaltsplan für 2003 weitere Verschlechterungen ergeben.

Mede gezien de sombere macro-economische vooruitzichten is de in de ontwerpbegroting voor 2003 verwachte begrotingssituatie van dien aard dat een buitensporig tekort kan ontstaan, indien het herstel minder uitgesproken is dan in de begroting wordt aangenomen, of indien in de begroting 2003 de zaken verder uit de hand lopen.


(7) Berücksichtigt man ferner die erheblichen Abwärtsrisiken im Umfeld der makroökonomischen Perspektiven, befindet sich die im Entwurf des Haushaltsplans für 2003 vorgesehene Haushaltsposition auf einem Niveau, das zum Entstehen eines übermäßigen Defizits führen könnte, falls der Aufschwung weniger ausgeprägt als im Haushalt angenommen sein sollte oder sich im Haushaltsplan für 2003 weitere Verschlechterungen ergeben.

(7) Mede gezien de sombere macro-economische vooruitzichten is de in de ontwerpbegroting voor 2003 verwachte begrotingssituatie van dien aard dat een buitensporig tekort kan ontstaan, indien het herstel minder uitgesproken is dan in de begroting wordt aangenomen, of indien in de begroting 2003 de zaken verder uit de hand lopen.


In Anbetracht der Tatsache, daß das Thema "Entwicklungspolitik" in Verkennung der globalen Zusammenhänge (Flüchtlinge, Umwelt, Drogen, Kriminalität und die hieraus resultierende Destabilisierung sowie Sicherheitsrisiken) an den Rand gedrängt zu werden droht, sollte das Europäische Parlament sein ganzes politisches Gewicht für eine Fortführung der Beziehungen auf einem angemessenen Niveau und mit den geeigneten Instrumenten in die Waagschale werfen.

Gezien het risico dat het onderwerp "ontwikkelingsbeleid" op de achtergrond raakt, waarbij wordt voorbijgegaan aan het feit dat alle problemen globaal met elkaar verband houden (vluchtelingen, milieu, drugs, criminaliteit en de hieruit voortvloeiende destabilisering en veiligheidsrisico's), zou het Europees Parlement zijn gehele politieke gewicht in de schaal moeten werpen voor een voortzetting van de betrekkingen op een adequaat niveau en met de adequate instrumenten.


(48) Die Kommission stellte insbesondere fest, daß der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft infolge der anhaltenden Preisunterbietung durch diese Importe gezwungen war, trotz steigender Kosten seine Preise zu senken, um Kapazitätsauslastung und Marktanteil auf einem angemessenen Niveau zu halten.

(48) De Commissie stelde meer in het bijzonder vast dat de bedrijfstak van de Gemeenschap, ten gevolge van de aanhoudende onderbieding van zijn prijzen door deze invoer, gedwongen werd zijn prijzen, ondanks de stijgende kosten, te verlagen om een redelijke bezettingsgraad van de capaciteit en een redelijk marktaandeel te kunnen handhaven.


w