Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sondern wird meiner " (Duits → Nederlands) :

Dies diente nicht nur dem unmittelbaren Zweck, die Krise zu bewältigen, sondern wird meiner Überzeugung nach auch dafür sorgen, dass die Union auch in Zukunft ihre politische Bestimmung erfüllen kann.

Daarmee werd niet alleen het onmiddellijke doel gediend om de crisis te overwinnen, maar ik ben ervan overtuigd dat de Unie daardoor ook haar politieke bestemming zal kunnen vinden.


– (IT) Herr Präsident, Herr Svoboda, Damen und Herren Abgeordnete, den Bürgerinnen und Bürgern, die diese Debatte über die Fahrgastrechte und die neuen Gesetze verfolgen, die wir hoffen zu übernehmen, um ein System der Freiheit zu stärken, das für die Europäische Union charakteristisch ist, wird meiner Meinung nach klar werden, dass die Kommission, der Rat und das Parlament und ihre jeweiligen Mitarbeiter nicht in Elfenbeintürmen wohnen, wo bürgerferne Fragen diskutiert werden oder dass sie versuchen negativ in ihr Leben eindringen, sondern dass wir ...[+++]

(IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, geachte afgevaardigden, ik denk dat de burgers die luisteren naar dit debat over passagiersrechten en de nieuwe regels waarmee wij de voor de EU kenmerkende vrijheidsrechten willen versterken, zich vandaag zullen realiseren dat de Commissie, de Raad en het Parlement en hun diensten geen gesloten bolwerken zijn waarin men zich buigt over zaken die met de burgers niets te maken hebben of die het leven van de burgers negatief beïnvloeden, maar instellingen die het belang van de burgers behartigen en hun rechten beschermen. Ik onderstreep daarbij in het bijzonder de bescherming van de fundamentel ...[+++]


- (LV) Meine Damen und Herren! An erster Stelle möchte ich der Europäischen Kommission für das Konjunkturprogramm danken und meiner Hoffnung Ausdruck verleihen, dass es nicht dazu genutzt wird, erfolglose Banker und deren Gehälter zu bezahlen, sondern dass es eine echte Unterstützung für die Unternehmen geben wird.

- (LV) Dames en heren, ten eerste wil ik de Europese Commissie bedanken voor het economisch herstelplan en de hoop uitspreken dat het niet alleen wordt toegepast om falende bankiers, en hun salarissen, te ondersteunen, maar dat er werkelijke steun voor het bedrijfsleven komt.


Daher ist es meiner Ansicht nach erforderlich, die gegenwärtige Wirtschaftsdoktrin der Eurozone nicht weiter zu verfolgen, sondern einen radikalen Wechsel zu vollziehen, der nicht nur dazu beitragen wird, die aktuelle Finanzkrise zu bewältigen, sondern der vor allem die Energie der einzelnen EU-Mitgliedstaaten freisetzen wird, um sich wirtschaftlich weiterzuentwickeln.

Daarom is het mijns inziens nodig om de huidige economische doctrine van de eurozone stop te zetten, en om een radicale wijziging door toe voeren die ons niet alleen in staat zal stellen om de huidige financiële crisis het hoofd te bieden, maar vooral ook voor iedere lidstaat van de Europese Unie de noodzakelijke energie zal vrijmaken om zich economisch te ontwikkelen.


Ich danke Christopher Beazley noch einmal für diesen Initiativbericht und gebe meiner Hoffnung Ausdruck, dass dieses Thema zum Diskussionsgegenstand unter den Mitgliedstaaten wird, denn sie sind ja für die Festlegung des Lernstoffs und die Organisation der Bildung verantwortlich. Das wird nicht als überflüssig betrachtet, sondern vielmehr als überaus wichtiger, ergänzender Aspekt der Bildung in einem einheitlichen juristischen, wir ...[+++]

Ik wil Christopher Beazley nogmaals bedanken voor zijn initiatiefverslag en ik hoop dat de lidstaten over dit onderwerp van gedachten zullen wisselen. Zij zijn het immers die tot taak hebben de inhoud en organisatie van het onderwijs te bepalen – iets dat niet als onnodig zal worden beschouwd, maar integendeel als een uiterst belangrijk aanvullend element van onderwijs hier in de gemeenschappelijke juridische, economische en culturele ruimte van een uitgebreid Europa.


Um noch einmal auf die bereits erörterte Sammlung von Fischereidaten zurückzukommen, hoffe ich drittens, daß die Kommission Projekte und Untersuchungen zum Einfluß der Aquakultur auf die Umwelt durchführen wird. Meiner Meinung nach ist nicht der in den Änderungsanträgen 7 bis 13 vorgeschlagene, sondern dies in bezug auf die Umwelt der richtige Weg. Ich hoffe, daß die Abgeordneten diese Änderungsanträge ablehnen.

Ten derde, met een verwijzing naar het eerdere debat over het verzamelen van visserijgegevens, hoop ik van harte dat de Commissie zal deelnemen aan projecten en studies naar de milieuaspecten van de aquacultuur. Ik ben ervan overtuigd dat dat voor het milieu de juiste weg is, en niet de weg die wordt voorgesteld in de amendementen 7 tot 13.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sondern wird meiner' ->

Date index: 2024-04-05
w