Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollten sie zumindest gewährleisten " (Duits → Nederlands) :

Wenn die Vermögensabschöpfungsstellen beschlagnahmte Vermögensgegenstände nicht unmittelbar verwalten, sollten sie zumindest Informationen über die beschlagnahmten Vermögensgegenstände von den sie verwaltenden Behörden einholen.

Wanneer ARO's de in beslag genomen vermogensbestanddelen niet rechtstreeks beheren, moeten zij hierover in elk geval informatie inwinnen bij de autoriteiten die hiervoor wel verantwoordelijk zijn.


Da die Mitgliedstaaten bereits Anstrengungen unternommen haben, sollten sie zumindest bei der Überprüfung im Jahr 2023 berücksichtigt werden.

Aangezien de lidstaten hiervoor al werk hebben verzet, moeten deze projecten althans bij de in 2023 uit te voeren evaluatie in aanmerking worden genomen.


Die Mitgliedstaaten sind nicht verpflichtet, Zulassungskriterien für Verfahren zur Erteilung von Explorationsgenehmigungen festzulegen; tun sie dies aber dennoch, so sollten sie zumindest gewährleisten, dass die Verfahren für die Erteilung von Explorationsgenehmigungen allen Rechtspersonen offen stehen, die über die notwendige Befähigung verfügen.

De lidstaten zijn niet verplicht toelatingscriteria vast te stellen voor procedures tot het verlenen van exploratievergunningen; wanneer zij dat wel doen, moeten zij er minstens over waken dat de procedures voor het verlenen van exploratievergunningen open staan voor alle entiteiten die over de nodige capaciteiten beschikken.


Die Mitgliedstaaten sind nicht verpflichtet, Zulassungskriterien für Verfahren zur Erteilung von Explorationsgenehmigungen festzulegen; tun sie dies aber dennoch, so sollten sie zumindest gewährleisten, dass die Verfahren für die Erteilung von Explorationsgenehmigungen allen Rechtspersonen offen stehen, die über die notwendige Befähigung verfügen.

De lidstaten zijn niet verplicht toelatingscriteria vast te stellen voor procedures tot het verlenen van exploratievergunningen; wanneer zij dat wel doen, moeten zij er minstens over waken dat de procedures voor het verlenen van exploratievergunningen open staan voor alle entiteiten die over de nodige capaciteiten beschikken.


Wir hatten noch nicht die Möglichkeit, neue Posten zu schaffen, aber wir sollten sie zumindest dazu nutzen, diesen Bereich zu stärken.

We hebben niet de kans gehad om nieuwe posten te creëren, maar we zouden ze ten minste moeten gebruiken om dit gebied te versterken.


Mittelfristig und im Hinblick auf die UN-Nachfolgekonferenz 2006 sollten sie zumindest auf strenge internationale Normen für Waffenausfuhren hinarbeiten.

Op korte termijn en met het oog op de VN-toetsingsconferentie inzake handwapens van 2006 moeten zij op zijn minst strenge internationale regels inzake wapenexport bevorderen.


– (NL) Herr Präsident, Herr Ratspräsident! Die Befürworter der Erweiterung und Vertiefung der Europäischen Union haben heute eine gemeinsame Besorgnis, oder sollten sie zumindest haben: Wie kann verhindert werden, dass sich das erweiterte Europa festfährt; wie lässt sich verhüten, dass es zu einem Sumpf der Beschlussunfähigkeit wird?

- Voorzitter, mijnheer de Raadsvoorzitter, voorstanders van de uitbreiding en verdieping van Europa hebben vandaag één gemeenschappelijke zorg of zouden die toch moeten hebben: hoe kan worden voorkomen dat het uitgebreide Europa vastloopt?


Ich habe mit den beiden Kandidaten gesprochen, ich habe ihnen gesagt: Anstatt über das Kongotum und all die anderen untergeordneten Fragen zu streiten, die im Grunde nur Ihr eigenes Interessen betreffen, sollten Sie den Kongolesen vielleicht besser sagen, was Sie tun wollen, um ihnen einen besseren Zugang zu Bildung, zur Rechtsprechung, zu gesundheitlicher Betreuung, zur Verwaltung, zur Kultur, zu Infrastrukturen zu gewährleisten; oder wie Sie beispielsweise mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft ...[+++]

Ik heb beide kandidaten gesproken en ik heb hen gezegd: in plaats van te ruziën over de congolité en allerlei futiliteiten die uiteindelijk alleen uw eigen belang betreffen, zou u er wellicht beter aan doen de Congolezen beter uit te leggen hoe u te werk denkt te gaan om hun een betere toegang te geven tot onderwijs, justitie, gezondheidszorg, bestuur, cultuur, infrastructuur; en hoe u bijvoorbeeld, met steun van de internationale gemeenschap, een eerste aanzet wilt geven tot een socialezekerheidsstelsel.


Entsprechend dem Europäischen Auslieferungsübereinkommen von 1957 sollten sie zumindest Freiheitsstrafen im Hoechstmaß von mindestens einem Jahr vorsehen [61].

Volgens het Europese Uitleveringsverdrag van 1957 moeten zij ten minste voorzien in vrijheidsstraffen met een maximum van niet minder dan één jaar [61].


Um eine operative Zusammenarbeit zu gewährleisten, sollten sie sich bei den individuellen Befugnissen ihrer Delegierten zumindest auf einen kleinsten gemeinsamen Nenner einigen.

Het is tevens wenselijk dat de lidstaten minstens een kleinste gemene deler inzake gelijkwaardige individuele bevoegdheden van hun nationale gedelegeerden overeenkomen met het oog op hun mogelijke operationele samenwerking.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollten sie zumindest gewährleisten' ->

Date index: 2021-02-15
w