Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollten bestrebungen nun dahin gehen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Anstrengungen sollten dahin gehen, die Kinder und Jugendlichen mit der Unterstützung ihrer Eltern und Lehrer zu erziehen, Verantwortung für ihre Handlungen im Internet zu übernehmen und elektronische Kompetenzen zu entwickeln.

De inspanningen moeten erop gericht zijn om kinderen en jongeren, met hulp van hun ouders en leraren, te leren verantwoordelijkheid te dragen voor hun acties op internet en digitale vaardigheden te verwerven.


Daher sollten die Bestrebungen nun dahin gehen, den Luftverkehr zum nächsten Kernbereich einer engeren Zusammenarbeit zwischen der EU und China im Verkehrsbereich zu entwickeln.

Daarom moet nu een inspanning worden gedaan om van het luchtvervoer het volgende kernpunt voor nauwere samenwerking tussen de EU en China in de vervoerssector te maken.


Die Tendenz geht nun dahin, dass private Akteure systematisch zur Mitarbeit zum Zwecke der Strafverfolgung verpflichtet werden, was die Frage aufwirft, welcher Datenschutzrahmen (erste oder zweite Säule) die Bedingungen dieser Zusammenarbeit regelt. Sollten die Vorschriften auf der Eigenschaft des für die Datenverarbeitung Verantwortlichen (Privatsektor) oder auf dem verfolgten Zweck (Strafverfolgung) beruhen?

Er is nu een tendens om systematisch samenwerking voor wetshandhavingsdoeleinden op te leggen aan particuliere actoren, hetgeen de vraag doet rijzen welk gegevensbeschermingskader (eerste of derde pijler) van toepassing is op de voorwaarden van deze samenwerking: moeten de regels op de hoedanigheid van de verantwoordelijke voor de verwerking (particuliere sector) of op het beoogde doel (wetshandhaving) worden gebaseerd?


In Lettland, Polen, dem Vereinigten Königreich, Belgien und Finnland gehen nun weniger Befragte davon aus, dass sie arbeitslos bleiben, wenn sie ihre Stelle verlieren sollten.

In Letland, Polen, het Verenigd Koninkrijk, België en Finland verwachten intussen minder respondenten werkloos te blijven als zij hun baan mochten verliezen.


Die Ausschüsse der Stufe 3 sollten nun daran gehen, vereinfachte einheitliche Daten- und Berichtsformate auszuarbeiten, die durch einen echten Informationsaustausch zwischen den nationalen Aufsichtsbehörden gestützt würden.

De comités van niveau 3 dienen thans dringend werk te maken van het opstellen van vereenvoudigde gemeenschappelijke gegevens- en rapportagemodellen op basis van echte informatiedeling tussen nationale toezichthouders.


Die Ausschüsse der Stufe 3 sollten nun daran gehen, vereinfachte einheitliche Daten- und Berichtsformate auszuarbeiten, die durch einen echten Informationsaustausch zwischen den nationalen Aufsichtsbehörden gestützt würden.

De comités van niveau 3 dienen thans dringend werk te maken van het opstellen van vereenvoudigde gemeenschappelijke gegevens- en rapportagemodellen op basis van echte informatiedeling tussen nationale toezichthouders.


– (EN) Frau Präsidentin, meine Fraktion begrüßt einige der Änderungen in diesem Bericht, die dahin gehen, dass nun zwischen dem finanziellen Ausgleich für Fischereirechte und den Mitteln für die Entwicklung unterschieden wird.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, mijn fractie staat positief tegenover de wijzigingen in dit verslag die ervoor zorgen dat er nu onderscheid wordt gemaakt tussen geld voor visserijrechten en geld voor ontwikkeling.


– (EN) Frau Präsidentin, meine Fraktion begrüßt einige der Änderungen in diesem Bericht, die dahin gehen, dass nun zwischen dem finanziellen Ausgleich für Fischereirechte und den Mitteln für die Entwicklung unterschieden wird.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, mijn fractie staat positief tegenover de wijzigingen in dit verslag die ervoor zorgen dat er nu onderscheid wordt gemaakt tussen geld voor visserijrechten en geld voor ontwikkeling.


Dafür würde es mit zwei Leichtwasserreaktoren (LWR) ausgestattet, die bis 2003 in Betrieb gehen sollten, und bis dahin sollte ihm schweres Heizöl zur Stromerzeugung geliefert werden.

Als tegenprestatie zou het land twee licht-waterreactoren (LWR's) krijgen, die in 2003 operationeel zouden worden.


Während bis dahin die Klägerin und das « Universitair Forensisch Centrum » (U.F.C. ) die beiden Referenzzentren für Sexualtäter in Belgien gewesen seien, habe man nun den Abschluss von Zusammenarbeitsabkommen erreichen müssen, die einerseits die Einrichtung mehrerer Betreuungs- und Behandlungszentren auf dem gesamten Staatsgebiet und andererseits Unterstützungszentren zur Begleitung und Unterstützung der Arbeit der Betreuungs- und Behandlungszentren ...[+++]

Aangezien tot dan toe de verzoekster en het Universitair Forensisch Centrum (U.F.C. ) de beide referentiecentra vormden voor seksuele delinquenten in België, was het de bedoeling dat samenwerkingsakkoorden werden afgesloten waarin werd voorzien in de oprichting, enerzijds, van verscheidene begeleidings- en behandelingscentra op het hele grondgebied en, anderzijds, van steuncentra die de werking van de begeleidings- en behandelingscentra dienen te begeleiden en te steunen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sollten bestrebungen nun dahin gehen' ->

Date index: 2021-03-11
w