Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sollen diese programme dazu dienen » (Allemand → Néerlandais) :

In Anbetracht der Tatsache, dass es schwierig sein könnte, direkte Rekrutierungs- und Vermittlungsergebnisse zu erhalten, da die Arbeitnehmer und die Arbeitgeber keine Berichterstattungspflicht haben, sollten die am EURES-Netz teilnehmenden Einrichtungen andere verfügbare Informationen nutzen, wie beispielsweise die Zahl der bearbeiteten und besetzten offenen Stellen, wenn diese Informationen dazu dienen können, diese Ergebnisse pl ...[+++]

Omdat door het ontbreken van een verslagleggingsverplichting voor werknemers en werkgevers resultaten over directe werving en plaatsing moeilijk te verkrijgen kunnen zijn, dienen organisaties die aan het EURES-netwerk deelnemen, gebruik te maken van andere beschikbare informatie zoals het aantal bemiddelde en vervulde vacatures, indien die een goede indicatie van die resultaten geeft.


Im Wesentlichen sollen diese Programme die Übereinstimmung mit der EU-Politik gewährleisten, die wirtschaftliche und soziale Entwicklung fördern und gleichzeitig sicherstellen, dass hohe Umweltstandards erreicht und beibehalten werden.

Deze programma's hebben globaal ten doel om de naleving van het EU-beleidskader te garanderen en om de economische en sociale ontwikkeling met inachtneming van strenge milieunormen te ondersteunen.


In Bezug auf die Erfordernisse der Begründung und der vorherigen Anhörung des betreffenden Magistrats, heißt es in den Vorarbeiten - wobei diese Erfordernisse mit dem durch den neuen Artikel 413 § 5 des Gerichtsgesetzbuches vorgesehenen Rechtsmittel verbunden sind -, dass diese Erfordernisse dazu dienen, « die Magistrate vor einer missbräuchlichen Anwendung der Mobilität zu schützen » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2858/001, S. 30).

Wat betreft de vereisten van motivering en het voorafgaand horen van de betrokken magistraat, geeft de parlementaire voorbereiding aan - waarbij die vereisten worden gekoppeld aan het rechtsmiddel waarin het nieuwe artikel 413, § 5, van het Gerechtelijk Wetboek voorziet - dat die vereisten ertoe strekken « magistraten te [behoeden] tegen oneigenlijk gebruik van deze mobiliteit » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2858/001, p. 30).


Ferner sollen die Seminare dazu dienen, gezielt ausgewählte regionale Organisationen verstärkt in den Vertrag über den Waffenhandel einzubinden und diese Organisationen dafür zu interessieren, bei allen ihren Mitgliedstaaten für den Vertrag über den Waffenhandel zu werben.

De seminars zijn ook bedoeld als steun aan de verdere betrokkenheid van de beoogde regionale organisaties bij het WHV en aan het belang dat zij erbij hebben het WHV bij al hun lidstaten aan te prijzen.


Abgesehen davon, dass der angeführte Grundsatz nur eine Anwendung des Grundsatzes der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, der in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung festgelegt ist, darstellt, erkennt der Hof nicht, inwiefern die fraglichen Bestimmungen « öffentliche Lasten » auferlegen würden, da diese Bestimmungen dazu dienen, eine Entschädigung für den infolge der Dioxinkrise erlittenen Schaden vorzusehen.

Nog afgezien van het feit dat het aangevoerde beginsel slechts een toepassing vormt van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, neergelegd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, ziet het Hof niet in in welk opzicht de in het geding zijnde bepalingen « openbare lasten » zouden opleggen, nu die bepalingen ertoe strekken in een vergoeding voor geleden schade ten gevolge van de dioxinecrisis te voorzien.


« Der Minister hebt hervor, dass die Bestimmungen dieses Artikels dazu dienen, dem Eigentümer oder Niessbraucher des belasteten Grundstücks die Nutzniessung zu gewährleisten.

« De Minister onderstreept dat de bepalingen van dit artikel er toe strekken het genot van de eigenaar of vruchtgebruiker van het bezwaarde erf te vrijwaren.


Es werden drei mittelfristige Ziele festgelegt, die mit den in einem kurzfristigen, laufend aktualisierten Programm aufgeführten Maßnahmen verfolgt werden sollen. Dieses Programm wird in regelmäßigen Abständen durch ein Arbeitspapier der Kommissionsdienststellen überarbeitet.

In deze mededeling worden drie doelstellingen voor de middellange termijn geformuleerd, die door middel van maatregelen binnen een doorlopend kortetermijnprogramma worden uitgevoerd. Dit programma zal aan de hand van een werkdocument van de diensten van de Commissie regelmatig worden aangepast.


3. Überlegungen zur strategischen Rolle der europäischen Normung bei der Förderung der Entwicklung europäischer Unternehmen sowohl auf dem Binnenmarkt als auch in den Nachbarländern der EU bzw. auf internationaler Ebene sollen dazu dienen, dieses Instrumentarium besser zu nutzen.

3. Deze instrumenten zullen beter kunnen worden toegepast na beraad over de strategische rol van de Europese normalisatie voor de ontwikkeling van de Europese ondernemingen, zowel binnen de EU als in de onmiddellijke buurlanden van de EU en ook op internationaal niveau.


Diese würden dazu dienen, kohärente einzelstaatliche Strategien zu fördern und risikobasierte Prioritäten sowie die wirksamsten Kontrollverfahren zu ermitteln.

Deze moeten een samenhangende nationale aanpak bevorderen, in het licht van de risico's prioriteiten vaststellen en de meest efficiënte controleprocedures bepalen.


Die finanziellen Maßnahmen der Gemeinschaft sollen vor allem dazu dienen, einen Anreiz für ergänzende Finanzierungsbeiträge der betroffenen Parteien zu bieten, so daß sie bei der Förderung der audiovisuellen Industrie eine Multiplikatorwirkung entfalten.

Overwegende dat de financiële steunverlening van de Gemeenschap vooral moet dienen om de betrokken partijen tot aanvullende financiële steun te bewegen, zodat een uitstralingseffect voor de ontwikkeling van de audiovisuele industrie wordt bereikt;


w