Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soll auch etwas sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Eine weitere Quelle der Nachfrage sind Verbraucher, die von Opfern hergestellte Produkte erwerben, ohne von den Umständen, unter denen die Waren produziert wurden, Kenntnis zu haben, oder wissende Nutzer von Opfern des Menschenhandels, die offensichtliche Zeichen des Menschenhandels und der Arbeitsausbeutung oder der sexuellen Ausbeutung – etwa sehr niedrige Preise oder Zeichen von Gewalt und Einschüchterung – ignorieren.

Een andere bron van vraag wordt gevormd door consumenten, bijvoorbeeld individuen die producten kopen die gemaakt zijn door slachtoffers, echter zonder te weten hoe deze geproduceerd zijn, of bewuste gebruikers van slachtoffers van mensenhandel, die de duidelijke tekenen van mensenhandel en arbeids- en seksuele uitbuiting negeren, zoals zeer lage prijzen of tekenen van geweld en intimidatie.


Wir sollten nie vergessen, dass das Recht jedes Bürgers und jeder Bürgerin Europas auf Freizügigkeit etwas sehr Wertvolles und Schützenswertes ist.

We mogen nooit vergeten dat het recht van iedere Europese burger op vrij verkeer moet worden gekoesterd en verdedigd.


a)die Funktion, die der Behörde im Rahmen jedes einzelnen Systems zugewiesen werden soll, sowie etwa erforderliche Veränderungen oder Verbesserungen, damit die Behörde in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten ihren Auftrag erfüllen kann.

a)voor elk systeem de rol die de Autoriteit dient te krijgen en de eventuele wijzigingen of verbeteringen die nodig zijn om de Autoriteit in staat te stellen in samenwerking met de lidstaten haar taken te vervullen.


a) die Funktion, die der Behörde im Rahmen jedes einzelnen Systems zugewiesen werden soll, sowie etwa erforderliche Veränderungen oder Verbesserungen, damit die Behörde in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten ihren Auftrag erfuellen kann.

a) voor elk systeem de rol die de Autoriteit dient te krijgen en de eventuele wijzigingen of verbeteringen die nodig zijn om de Autoriteit in staat te stellen in samenwerking met de lidstaten haar taken te vervullen.


In dem vorgeschlagenen Forum, in dem die Kommission den Vorsitz führen soll, werden etwa 40 europäische Organisationen von Arbeitgebern, Arbeitnehmern, Verbrauchern und der Zivilgesellschaft sowie Berufsverbänden und Unternehmensnetzen vertreten sein.

Beroepsverenigingen en bedrijfsnetwerken en ongeveer veertig Europese organisaties van werkgevers, werknemers, consumenten en het maatschappelijk middenveld zullen aan het door de Commissie voorgezeten forum deelnemen.


Dabei geht es vor allem um Fragen des Daten schutzes und des Zugangs zu einem solchen Verzeichnis. Wie soll ten etwa die Re gulierungsbehörden zur Überwachung der Tätigkeiten informiert werden (z.B. im Fi nanzsektor oder im Bereich der Ausbildung, je nach Art der Maß nahme)-

[24] Alles draait om gegevensbescherming, waardoor de toegang tot zo'n register een ingewikkelde zaak is: hoe moeten bijvoorbeeld de officiële instanties die verantwoordelijk zijn voor het toezicht op de betrokken activiteiten worden geïnformeerd (b.v. in de financiële sector of in het onderwijs, afhankelijk van de aard van de ontzetting)-


Dafür werden wir eine Anlaufstelle schaffen, die eng mit der Privatwirtschaft, den Mitgliedstaaten, Regionen und Städten zusammenarbeiten soll, um etwa den Aufbau von Telematiknetzen zwischen kleinen und mittleren Unternehmen und Großunternehmen voranzutreiben".

Als aanzet daartoe zullen wij een platform instellen, dat eng met het particuliere bedrijfsleven, de Lid-Staten, de regio's en de steden zal samenwerken om de totstandbrenging van telecommunicatie- netwerken tussen het midden- en kleinbedrijf en grote ondernemingen te bespoedigen".


- Satelliten-Nachrichtenerfassungdienste die Bildmaterial von bedeutenden Ereignissen in die Studios liefern: Soll ein Reporterteam sehr kurzfristig von einem Ereignis berichten, das wahrscheinlich von weltweitem Interesse sein wird, müssen die Anlagen in nächster Nähe des Schauplatzes installiert werden (z.B. bei den jüngsten Entwicklungen im Rahmen der GATT-Verhandlungen).

- Stations voor nieuwsgaring per satelliet voor het leveren van beeldmateriaal van belangrijke evenementen aan studio's; om op het laatste moment een reportageteam te sturen naar een evenement van mondiaal belang in wording moet de apparatuur vlak bij de betrokken lokatie worden opgesteld (bij voorbeeld voor het verslaan van de jongste ontwikkelingen in de recente GATT-onderhandelingen).


Eine erste Liste soll in etwa einem Jahr verabschiedet werden. Sie wird auch Vorschriften zu Lindan und verwandten Stoffen (Pestiziden) enthalten.

Een eerste lijst moet over ongeveer een jaar klaar zijn. Daarin zullen ook voorschriften voor lindaan en aanverwante stoffen (bestrijdingsmiddelen) worden opgenomen.


Das Werk zählt z.Z. etwa 200 Beschäftigte und soll nur bis 1996 laufen (und dann stillgelegt werden). Die Beihilfe ist nich sehr hoch. Volkswagen hat auch in Salzgitter eine Zylinderkopf-Fertigung. Die Kommission ist so zu dem Schluß gelangt, daß die Erhaltung des Werks bis 1996 im besten Interesse der Gemeinschaft liegt, und daß die Beihilfe Volkswagen nicht die Möglic ...[+++]

Met het oog op het feit dat het bedrijf thans 200 werknemers heeft en ermee rekening houdend dat het slechts tot 1996 in bedrijf zal zijn (wanneer het zal worden gesloten), de betrekkelijk geringe omvang van de steun en de bestaande produktiecapaciteiten voor cilinderkoppen van Volkswagen in zijn bedrijf te Salzgitter, concludeert de Commissie dat het in bedrijf houden van de onderneming tot 1996 in het belang van de Gemeenschap is en dat de steun Volkswagen niet in staat stelt, haar marktaandeel uit te breiden ten koste van haar concurrenten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soll auch etwas sehr' ->

Date index: 2025-05-10
w