Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDA
CDU
CSU
Christlich Demokratische Union Deutschlands
Christlich Soziale Union in Bayern
Christlich-Demokratische Union
Christlich-Demokratischer Appell
Christlich-demokratische Partei
DVUR
Demokratische Einstellung
Demokratische Mitbestimmung
Demokratische Partizipation
Demokratische Republik Osttimor
Demokratische Union
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens
Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens
Die Demokratische Republik Timor-Leste
EDEK
Ost-Timor
Osttimor
Partizipative Demokratie
Timor-Leste
UDMR
Ungarische Demokratische Union in Rumänien
Vereinigte-Demokratische Union von Zypern

Traduction de «sofern demokratische » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Demokratische Union der Ungarn Rumäniens | Demokratischer Verband der Ungarn Rumäniens | Ungarische Demokratische Union in Rumänien | DVUR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratische Unie van Hongaren in Roemenië | UDMR [Abbr.]


christlich-demokratische Partei [ CDU | Christlich Demokratische Union Deutschlands | Christlich Soziale Union in Bayern | CSU ]

christen-democratische partij


Timor-Leste [ Demokratische Republik Osttimor | die Demokratische Republik Timor-Leste | Osttimor | Ost-Timor ]

Oost-Timor [ Democratische Republiek Oost-Timor | Portugees Timor ]


partizipative Demokratie [ demokratische Mitbestimmung | demokratische Partizipation ]

participatieve democratie [ democratische participatie ]


Demokratische Union | Vereinigte-Demokratische Union von Zypern | EDEK [Abbr.]

Beweging voor Sociaaldemocratie | Sociaaldemocratische Partij van Cyprus | EDEK [Abbr.]


Christlich-Demokratische Union | Christlich-Demokratischer Appell | CDA [Abbr.]

Christen Democratisch Appel | Christen-Democratisch Appel | CDA [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die EU und ihre Mitgliedstaaten werden den Einsatz von Ländersystemen bei allen Modalitäten der Entwicklungshilfe weiter fördern und überwachen, sofern die Qualität es zulässt, auch auf lokaler Ebene, um auf diese Weise dazu beizutragen, die demokratische Eigenverantwortung und die Effizienz der Institutionen auf nationaler und subnationaler Ebene zu erhöhen.

De EU en haar lidstaten zullen voor zover de kwaliteit dat toelaat bij alle soorten hulpverlening het gebruik, onder meer op lokaal niveau, van nationale systemen bevorderen en monitoren, teneinde bij te dragen aan een grotere eigen democratische verantwoordelijkheid en doeltreffendheid van instellingen op nationaal en subnationaal niveau.


begrüßt die Errichtung eines Mechanismus für eine stärkere Koordinierung, Konvergenz und Durchsetzung strukturpolitischer Maßnahmen, der auf Vereinbarungen vertraglicher Art zwischen den Mitgliedstaaten und den EU-Organen beruht, sofern die demokratische Rechenschaftspflicht nicht umgangen wird.

is ingenomen met het opzetten van een mechanisme voor meer coördinatie, convergentie en handhaving aangaande het structuurbeleid. Dat mechanisme zou moeten worden gebaseerd op contractuele regelingen tussen de lidstaten en de EU-instellingen op voorwaarde dat de democratische verantwoordingsplicht niet wordt omzeild.


Er appelliert an alle, die in Côte d'Ivoire politische und militärische Verantwortung tragen, die Autorität des demokratisch gewählten Präsidenten Alassan Ouattara anzuerkennen, sofern sie dies noch nicht getan haben.

Hij riep alle Ivoriaanse leiders, zowel civiele als militaire, die zulks nog niet hebben gedaan, op zich onder het gezag van de democratisch verkozen president, de heer Alassan Ouattara, te plaatsen.


erkennt an, dass es sich bei den Taliban nicht um eine einzelne homogene Gruppe handelt und dass es mindestens 33 Führer auf der höchsten Ebene gibt, 820 Führer auf der mittleren/unteren Ebene und 25 000 - 36 000„Fußsoldaten“, die sich auf 220 Gemeinden verteilen und teils aus ideologischen, teils aus finanziellen Gründen in den Kampf ziehen; ist daher der Auffassung, dass ab jetzt zu Verhandlungen auf lokaler Ebene zwischen der demokratisch gewählten Regierung und Angehörigen der bewaffneten Opposition aufgerufen werden sollte, „sofern sie der Gewalt absc ...[+++]

ziet in dat de Taliban geen uniform blok vormen en dat ze op zijn minst 33 topleiders, 820 aanvoerders van het middenkader of lager kader, en 25 000 à 36 000 man „voetvolk” tellen, verspreid over 220 gemeenschappen, waarvan er sommige om ideologische, en andere om financiële redenen strijden; meent daarom dat er van nu af moet worden aangestuurd op onderhandelingen op plaatselijk niveau tussen het democratisch gekozen plaatselijke bestuur en leden van de gewapende oppositie die afzien van geweld, geen banden hebben met internationale ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am 17. Dezember 2010 hat der Europäische Rat an alle appelliert, die in Côte d'Ivoire in der Politik und im Militär Verantwortung tragen, die Autorität des demokratisch gewählten Präsidenten Alassan Ouattara anzuerkennen, sofern sie dies noch nicht getan haben.

Op 17 december 2010 heeft de Europese Raad alle Ivoriaanse leiders, zowel burgers als militairen, die zich nog niet onder het gezag van de democratisch verkozen president, de heer Alassan Ouattara, hadden geplaatst, verzocht dit te doen.


Wenngleich öffentlich-rechtliche Rundfunkdienstleistungen bislang traditionell frei empfangbar gewesen sind, vertritt die Kommission die Auffassung, dass sich ein mit solchen Diensten verbundenes direktes Entgelt zwar auf den Zugang der Zuschauer auswirkt (49), jedoch nicht notwendigerweise ausschließt, dass die entsprechenden Dienste unter den öffentlich-rechtlichen Auftrag fallen, sofern das Entgeltelement nicht die besondere Charakteristik des öffentlich-rechtlichen Dienstes in Frage stellt, die in der Befriedigung sozialer, demokratischer und kultureller Bed ...[+++]

Ofschoon door een publieke omroep geleverde diensten traditioneel vrij te ontvangen zijn geweest, is de Commissie van oordeel dat het feit dat een element van rechtstreekse vergoeding bij dit soort diensten — hetgeen toch een impact heeft op de toegang door kijkers (49) — niet noodzakelijkerwijs betekent dat deze diensten onmiskenbaar niet tot de publieke taak behoren, mits het element vergoeding niet het onderscheidende karakter van de openbare dienst in het gedrang brengt wat betreft het voldoen aan de democratische, sociale en culture ...[+++]


Um die ordnungsgemäße Verwendung der Beihilfe zu gewährleisten, sollten Bestimmungen für die Verwaltung der Betriebsfonds sowie für die Finanzbeiträge der Mitglieder festgelegt werden, wobei soviel Flexibilität wie möglich zu erlauben ist, sofern der Betriebsfonds allen Erzeugern zugute kommt und diese in demokratischer Weise an Entscheidungen über seine Nutzung mitwirken können.

Met het oog op een correct gebruik van de steun moeten regels worden vastgesteld voor het beheer van de actiefondsen en de financiële bijdragen van de leden daarin, waarbij zoveel mogelijk ruimte voor flexibiliteit moet worden gelaten op voorwaarde dat alle producenten gebruik kunnen maken van het actiefonds en democratisch kunnen deelnemen aan de besluitvorming over het gebruik ervan.


Die EU erinnert die Regierung und die Bürger von Belarus daran, dass sie einem Ausbau der Beziehungen zu Belarus – auch im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik – weiterhin aufgeschlossen gegenübersteht, sofern die belarussische Regierung ihren ernsthaften Willen zur Achtung demokratischer Werte, der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit unter Beweis stellt und demokratische Reformen einleitet

De EU herinnert de autoriteiten en de burgers van Belarus eraan dat zij bereid blijft haar betrekkingen met Belarus te ontwikkelen, onder meer in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid, op voorwaarde dat de autoriteiten van Belarus blijk geven van de oprechte wil om de mensenrechten, de rechtsstaat en de democratische waarden te eerbiedigen en democratische hervormingen te ondernemen.


10. Die EU steht dem Aufbau bilateraler Beziehungen zu Belarus – auch im Rahmen eines Partnerschafts- und Kooperationsabkommens und der Europäischen Nachbarschaftspolitik –weiterhin offen gegenüber, sofern die belarussischen Behörden ihren aufrichtigen Willen zur Achtung der Menschenrechte, der Rechtstaatlichkeit und der demokratischen Werte unter Beweis stellen und demokratische Reformen einleiten.

10. De EU blijft openstaan voor de ontwikkeling van bilaterale betrekkingen met Belarus, onder andere in de context van een partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst en het Europees Nabuurschapsbeleid, op voorwaarde dat de Belarussische autoriteiten blijk geven van hun oprechte bereidheid de mensenrechten, de rechtsstaat en de democratische waarden te eerbiedigen, en democratische hervormingen op gang te brengen.


Transparenzprinzip: Sicherung demokratischer Kontrolle, wenn Kompetenzen auf die europäische Ebene übertragen werden, sowie Gewährleistung demokratischer Einflussnahme durch die regionale und lokale Ebene, sofern ihre Kompetenzen dadurch direkt oder indirekt berührt sind;

transparantiebeginsel: het veiligstellen van democratische controle op het moment dat de bevoegdheden worden overgedragen naar het Europees niveau alsmede het garanderen dat het regionale en plaatselijke niveau op democratische wijze invloed uitoefent wanneer de bevoegdheden daarvan direct of indirect in het geding zijn;


w