Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «so eklatante weise ignoriert » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass auf allen Stufen des Gerichtsverfahrens gegen Mohamed Nasheed eine Reihe von Unregelmäßigkeiten aufgetreten ist, da ihm wiederholt ein Rechtsbeistand verwehrt wurde, ihm Rechtsbehelfe verweigert wurden, ihm das Recht auf Verteidigung, um Zeugen zu laden und zu befragen, entweder verwehrt oder schwerwiegend eingeschränkt wurde, zwei vorsitzende Richter des Falls als Belastungszeugen fungiert haben, die Anhörung nicht öffentlich stattfand und das Berufungsverfahren dadurch behindert wurde, dass die Gerichte nicht rechtzeitig die Unterlagen zur Verfügung gestellt haben; in der Erwägung, dass in den übrigen Fällen ä ...[+++]

D. overwegende dat zich tijdens de opeenvolgende fasen van de rechtszaak tegen president Nasheed verschillende onregelmatigheden hebben voorgedaan, aangezien hem herhaaldelijke juridische bijstand werd geweigerd, hij geen mogelijkheid tot beroep kreeg, het recht van de verdediging om getuigen op te roepen en te verhoren ofwel werd geweigerd ofwel drastisch werd beperkt, twee zittende rechters in de zaak optraden als getuige à charge, de zitting niet openbaar was en de beroepsprocedure werd gehinderd omdat de rechtbank de nodige documenten niet tijdig ter beschikking stelde; overwegende dat zich in andere zaken soortgelijke onregelmatigheden hebben voorgedaan, hetgeen wijst op een ernstig gebrek aan onafhan ...[+++]


7. fordert den Präsidenten der Kommission auf, bei den G20 und in der WTO zu intervenieren und die Besorgnis der EU zum Ausdruck zu bringen und zu erklären, dass diese Vorgehensweise auf eklatante Weise gegen die internationalen Verpflichtungen eines Mitgliedstaates gegen einen anderen Mitgliedstaat beider Organisationen verstößt;

7. verzoekt de voorzitter van de Europese Commissie in de G20 en de WTO de bezorgdheid van de EU te verwoorden en te verklaren dat deze acties een flagrante schending vormen van de internationale verplichtingen van een lidstaat jegens een andere lidstaat van beide organisaties;


Die Klägerin macht insbesondere geltend, dass die Kommission dadurch, dass sie dem Koordinator des Vorhabens die Durchführung eines Audits zulasten der Klägerin angekündigt habe, in eklatanter Weise gegen die Regeln über den Schutz des Berufsgeheimnisses verstoßen habe, wodurch das berufliche Ansehen der Klägerin beschädigt wurde.

Meer bepaald betoogt verzoekster dat de Commissie, door aan de projectcoördinator het bestaan van een financiële audit betreffende verzoekster mede te delen, op flagrante wijze de regels inzake de geheimhoudingsplicht naast zich neer heeft gelegd, en daarmee schade aan verzoeksters reputatie heeft toegebracht.


Dieses Vorgehen entspricht nicht den internationalen Standards für ein faires Verfahren, zu denen Iran sich verpflichtet hat, und verletzt zudem in vielen Fällen auf eklatante Weise Rechte, die in der Verfassung und den Rechtsvorschriften Irans verankert sind.

Deze gevallen voldoen niet aan de internationale normen voor een eerlijke berechting die Iran onderschreven heeft, en vormen dikwijls ook grove schendingen van de grondwet en het recht van Iran zelf.


Künftig müssen wir verhindern, dass die Stimme des Parlaments erneut auf so eklatante Weise ignoriert wird, insbesondere bei Entscheidungen von so großer wirtschaftlicher und sozialer Bedeutung.

We moeten in de toekomst zien te voorkomen dat het Parlement opnieuw zo schaamteloos wordt genegeerd, vooral bij besluiten met zulke grote economische en sociale consequenties.


Billigt der Rat diese Rechtsmaßnahmen, die in eklatanter Weise gegen die Meinungsfreiheit verstoßen und das Prinzip der Bestrafung von Bürgern aufgrund ihrer politischen und ideologischen Anschauungen einführen?

Is de Raad het eens met dergelijke wettelijke maatregelen, die neerkomen op een grove schending van de vrijheid van gedachte en van meningsuiting, en die burgers straffen voor hun politieke en ideologische overtuigingen?


Es ist vollkommen unangebracht, dass sich die Europäische Union in dieser Form der Zusammenarbeit mit Israel engagiert, während dieser Staat weiterhin internationales Recht in eklatanter Weise ignoriert und die Menschenrechte des palästinensischen Volkes missachtet.

Het is volkomen ongepast voor de Europese Unie om een dergelijke vorm van samenwerking aan te gaan met Israël terwijl deze staat het internationale recht op grove wijze blijft negeren en de mensenrechten van het Palestijnse volk blijft schenden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'so eklatante weise ignoriert' ->

Date index: 2022-10-12
w