Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind jedoch ernste zweifel » (Allemand → Néerlandais) :

Die externe Evaluierung meldet jedoch Zweifel daran an, ob bestimmte - im Beschluss definierte - Maßnahmen sachdienlich und den Zielen und Schwerpunkten des Programms angemessen sind.

In de externe evaluatie wordt de relevantie van de aansluiting van sommige maatregelen - die in het besluit worden beschreven - aan de doelstellingen en prioriteiten van het programma echter in twijfel getrokken.


Es sind jedoch ernste Zweifel angebracht: Ziel des IFI ist es, „den wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt zu fördern“.

Er bestaan echter ernstige twijfels: Het IFI is gericht op bevordering van de economische en sociale vooruitgang.


Diese Situation, von der nahezu 10 Millionen Menschen mitten in der Europäischen Union, die nun mit der Charta der Grundrechte ausgestattet ist und bald zu den Unterzeichnern der Europäischen Menschenrechtskonvention gehören wird, betroffen sind, weckt ernste Zweifel an der Politik der Nichtdiskriminierung und der Wirksamkeit des Rechts, sowohl auf der Ebene der EU als auch der Mitgliedstaaten.

Bijna 10 miljoen mensen leven in een dergelijke situatie, binnen een Europese Unie die nu over een Handvest van de grondrechten beschikt en spoedig het Europees Verdrag voor de mensenrechten zal ondertekenen. We moeten dus vraagtekens zetten bij het antidiscriminatiebeleid en de doeltreffendheid van genoemde rechten, zowel in de EU als in de lidstaten.


1.10 Der EWSA hegt ernste Zweifel, dass die vorgesehenen Fristen realistisch sind. Er befürchtet, dass das System hinsichtlich eines seiner Hauptziele, nämlich schneller und wirksamer Verfahren, diskreditiert wird, weil strikte Fristen festgelegt werden, die aber praktisch kaum zu erfüllen sind.

1.10 Het EESC vraagt zich in gemoede af hoe realistisch de vastgestelde termijnen zijn. Als het bij deze, in de praktijk waarschijnlijk onmogelijk te halen termijnen blijft, kan het systeem, dat juist snel en efficiënt wil zijn, wel eens in diskrediet raken.


Gleichzeitig bestehen ernste Zweifel bezüglich der „gemeldeten“ Mengen, die tatsächlich in einem Notfall zur Verfügung stehen, sowie im Hinblick darauf, welche Mengen zum Betrieb des Systems erforderlich sind und deshalb nicht für den Verbrauch bereit stehen.

Tevens bestaan er ernstige twijfels over de feitelijke beschikbaarheid van "gerapporteerde" noodvoorraden en over de hoeveelheden die vereist zijn voor het exploiteren van het systeem en dus niet beschikbaar zijn voor consumptie.


– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, Herr Solana! In Anbetracht dessen, dass 40 Jahre seit dem Sechstagekrieg vergangen sind, unter dessen dramatischen Folgen die Bevölkerung des Nahen Ostens bis zum heutigen Tag leidet; dass in den Berichten von Amnesty International und der UNO derzeit aufgrund der anhaltenden israelischen Besetzungs- und Besiedlungspolitik ernste Zweifel an der Tragfähigkeit eines palästinensischen Staates erhoben werden; dass im Gazastreifen und im Westjordanland une ...[+++]

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, nu veertig jaar zijn verstreken sinds de Zesdaagse Oorlog en de bevolkingen van het Midden-Oosten nog steeds de tragische gevolgen ervan ondervinden; nu rapporten van Amnesty International en de Verenigde Naties grote vraagtekens plaatsen bij de levensvatbaarheid van een Palestijnse staat, vanwege het aanhoudende Israëlische beleid van bezetting en kolonisering, nu Gaza en de Westelijke Jordaanoever geteisterd worden door vreselijke ellende, wa ...[+++]


Bezüglich der Rechtsgrundlage sind ernste Zweifel angebracht: Ziel des IFI ist es, „den wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt zu fördern“.

Er bestaat ernstige twijfel over de rechtsgrondslag: het IFI is gericht op bevordering van de economische en sociale vooruitgang.


(2) In einigen Mitgliedstaaten sind bei den Vorbereitungen für den 1. Juli 2002 jedoch technische Schwierigkeiten und Zweifel an der Umsetzung der Verordnung (EG) Nr. 1788/2001 aufgetreten.

(2) Bij de voorbereiding van de invoering van het certificaat vanaf 1 juli 2002 zijn in verscheidene lidstaten bepaalde technische moeilijkheden en twijfels gerezen in verband met de toepassing van Verordening (EG) nr. 1788/2001.


Zweifel sind jedoch angebracht, ob ein Produktivitätszuwachs in der Höhe erzielt werden kann, wie er nötig wäre, um den Beschäftigungsrückgang zu kompensieren. Ohne Beschäftigungsanstieg als Folge einer höheren Einwanderung und ohne Produktivitätszuwachs jenseits der aktuellen Zahlen (0,5 %-1,5 %) wird sich das BIP-Wachstum in der EU berechnet auf der Basis des oben dargestellten Szenarios in den Jahren 2010-2020 auf 1 % und in den Jahren 2020-2030 nochmals auf 0,6 % abschwächen.

Zonder een toename van de werkgelegenheid tengevolge van toenemende immigratie en zonder een toename van de productiviteitsgroei boven het huidige cijfer (0,5-1,5%), zou de gemiddelde groei van het BBP in de EU, zoals berekend in het beschreven scenario, terugvallen tot 1% tussen 2010-2020 en tot 0,6% tussen 2020-2030.


Da jedoch etwa 10 % aller Meldungen Produkte betreffen, die eine ernste Gefahr darstellen und deren Herkunftsland unbekannt ist[24], sind hier noch Verbesserungen möglich.

Er is echter nog ruimte voor verbetering aangezien producten die een ernstig risico vormen en waarvan het land van oorsprong onbekend is, nog steeds 10% van de kennisgevingen uitmaken[24].


w