Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "sind ihre kooperation entscheidend " (Duits → Nederlands) :

69. weist darauf hin, dass die Länder des Europäischen Wirtschaftsraums schon Teil des EU-Binnenmarkts sind und ihre Kooperation entscheidend für das Erreichen der Klimaziele im Rahmen der Strategie Europa 2020 ist; begrüßt die derzeitigen Initiativen zur Intensivierung der Kooperation mit der Schweiz, die ebenfalls die Integration in den EU-Energiebinnenmarkt anstreben sollte;

69. herinnert eraan dat de landen van de Europese Economische Ruimte al tot de interne markt van de EU behoren en dat hun medewerking belangrijk is om de energiedoelstellingen voor 2020 te behalen; is verheugd over de bestaande initiatieven die de samenwerking met Zwitserland moeten versterken en die ook de volledige integratie van dit land in de interne energiemarkt van de EU als doel moeten hebben;


69. weist darauf hin, dass die Länder des Europäischen Wirtschaftsraums schon Teil des EU-Binnenmarkts sind und ihre Kooperation entscheidend für das Erreichen der Klimaziele im Rahmen der Strategie Europa 2020 ist; begrüßt die derzeitigen Initiativen zur Intensivierung der Kooperation mit der Schweiz, die ebenfalls die Integration in den EU-Energiebinnenmarkt anstreben sollte;

69. herinnert eraan dat de landen van de Europese Economische Ruimte al tot de interne markt van de EU behoren en dat hun medewerking belangrijk is om de energiedoelstellingen voor 2020 te behalen; is verheugd over de bestaande initiatieven die de samenwerking met Zwitserland moeten versterken en die ook de volledige integratie van dit land in de interne energiemarkt van de EU als doel moeten hebben;


34. weist insbesondere darauf hin, dass in Mali dafür gesorgt werden muss, dass das Justizministerium nicht nur mit ausreichendem Personal und ausreichenden finanziellen Ressourcen ausgestattet wird, sondern dass das dort tätige Personal auch über eine adäquate Berufsausbildung verfügt; fordert nachdrücklich, dass die Regierungen der Länder der Sahelzone die Unabhängigkeit und die Unparteilichkeit der Justiz achten, da diese für Demokratie und Rechtsstaatlichkeit von grundlegender Bedeutung sind; fordert die Länder der Sahelzone auf, ihre Bemühungen zur Verb ...[+++]

34. wijst op de noodzaak om met name in Mali te zorgen voor toereikende personele en financiële middelen voor het Ministerie van Justitie, alsook voor de professionele opleiding van het personeel van dit ministerie; roept de regeringen van de Sahellanden op de onafhankelijkheid en de onpartijdigheid van de rechtbanken te eerbiedigen, aangezien dit fundamentele waarborgen zijn van de democratie en de rechtsstaat; verzoekt de Sahellanden zich te blijven inspannen om de opleiding van gerechtelijke functionarissen te verbeteren; verzoekt de Europese Unie steun te geven aan projecten van ngo's die tot doel hebben het bewustzijn van gerecht ...[+++]


3. vorbehaltlich einer Scheinehe, eines Rechtsmissbrauchs oder einer anderen Form des Betrugs, die für die Zuerkennung des Aufenthaltsrechts von entscheidender Bedeutung gewesen sind, dem Aufenthalt von Unionsbürgern und ihren Familienmitgliedern, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des vorliegenden Gesetzes über eine Aufenthaltskarte für Angehörige eines Mitgliedstaates der Europäischen Gemeinschaften oder einen Ausländerausweis verfügen, aus denen ihr Aufenthaltsrecht hervorgeht, nur gemäß Artikel 45 des Gesetzes vom 15. Dezember ...[+++]

3° er onder voorbehoud van schijnhuwelijk, rechtsmisbruik of een andere vorm van fraude die van doorslaggevend belang geweest is voor de erkenning van het verblijfsrecht, slechts een einde gesteld kan worden aan het verblijf van de burgers van de Unie en hun familieleden die op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze wet, beschikken over een verblijfskaart van onderdaan van een lidstaat van de Europese Gemeenschappen of een identiteitskaart voor vreemdeling, waarbij hun verblijfsrecht werd vastgesteld, conform het door deze wet gewijzigd artikel 45 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verb ...[+++]


Nun wir alle müssen an den Zapfsäulen mehr bezahlen, aber für Einzelunternehmer wie Bauunternehmer, Klempner und Zimmermänner aber birgt die Nutzung ihres Transporters Kosten, die für ihr Unternehmen entscheidend sind.

We hebben allemaal de benzineprijzen aan de pomp zien stijgen, maar voor eenmanszaken van aannemers, loodgieters en timmerlui is het gebruik van hun busje een bedrijfskritische kostenpost.


In den drei Jahren der Umsetzung des Europäischen Konsens hat die EU durch ihre Finanzierungen und ihre Advocacy-Bemühungen entscheidend dazu beigetragen, dass auf akute humanitäre Notsituationen und Großkatastrophen rasch reagiert wurde und humanitäre Langzeitkrisen, die durch schwierige Bedingungen charakterisiert sind, besser bewältigt werden konnten.

Tijdens de drie jaren van implementatie van de Europese consensus heeft de EU krachtdadig en snel met financiële middelen en voorlichting over het humanitaire optreden bijgedragen tot de respons op snel verslechterende humanitaire situaties en plotselinge ernstige rampen en tot het beheer van moeilijke en wisselende omstandigheden in grootschalige en langdurige humanitaire crisissituaties.


Über ihre konkreten Maßnahmen in den Entwicklungsländern hinaus spielen die Gebietskörperschaften einen entscheidende Rolle, wenn es darum geht, verschiedene Akteure zur Zusammenarbeit zu bewegen und kooperative Konzepte für die Verwirklichung gemeinsamer Entwicklungsziele zu erarbeiten. Außerdem betreiben die Gebietskörperschaften im Rahmen ihres entwicklungspolitischen Engagements in der Regel intensive Öffentlichkeitsarbeit (Sensibilisierung der Öff ...[+++]

Afgezien van hun concrete werkzaamheden in ontwikkelingslanden spelen de plaatselijke overheden een belangrijke rol bij het aansporen van verschillende actoren om samen te werken met het oog op het bereiken van gemeenschappelijke ontwikkelingsdoelstellingen. Plaatselijke overheden zijn ook actief bezig met ontwikkelingsvoorlichting en met name bewustmaking en het zoeken naar extra steun.


Wenn die Ausmaße einer Katastrophe die nationalen Reaktionskapazitäten übersteigen, kann kurzfristig die entscheidende zusätzliche Unterstützung geleistet werden, wenn andere Länder bereit sind, ihre Sachkenntnisse und ihre Ausrüstung bereitzustellen.

Indien de omvang van de ramp het nationale reactievermogen te boven gaat, kan op korte termijn cruciale extra hulp worden verleend als andere landen bereid zijn hun kennis en materieel in te zetten.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Das Niveau der Finanzierung über lange Zeiträume, die Aufteilung der Verantwortlichkeiten zwischen nationalen und europäischen Akteuren und das Gleichgewicht zwischen Autonomie und internationaler Kooperation sind entscheidende Elemente für ein starkes Wissenschaftsprogramm, welches seinerseits eine wichtige Komponente des Europäischen Raumfahrtprogramms darstellt.

Het financieringsniveau op lange termijn, de verdeling van de verantwoordelijkheden tussen nationale en Europese instanties en het evenwicht tussen Europese autonomie en internationale samenwerking zijn beslissende factoren voor de vitaliteit van het programma op het gebied van ruimtevaart wetenschap dat zelf een essentiële component van het Europese ruimtevaartprogramma vormt.


w