Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie verursachten probleme " (Duits → Nederlands) :

Sie kommen zu dem Schluss, dass sich die durch nächtlichen Fluglärm verursachten Probleme zwar von einem europäischen Flughafen zum anderen unterscheiden können, aber gezielte Sperrstunden und Betriebsbeschränkungen im Mittelpunkt nationaler und EU-weiter politischer Maßnahmen stehen müssen, um eine Störung des Schlafs der Bevölkerung in An- und Abflugschneisen zu verhindern.

De lokale en regionale autoriteiten concluderen dat, hoewel de geluidsproblemen door nachtvluchten variëren van de ene Europese luchthaven tot de andere, gerichte beperkingen op nachtvluchten en exploitatiebeperkingen de kern van nationale en EU-beleidsmaatregelen moeten vormen om te vermijden dat de nachtrust van de mensen die onder de vluchtroutes leven wordt verstoord.


Sie können nur dann ergriffen werden, wenn die durch einen plötzlichen Zustrom von Drittstaatsangehörigen verursachten Probleme im Asylsystem eines oder mehrerer Mitgliedstaaten besonders dringlich und schwerwiegend sind.

Zij kunnen uitsluitend worden genomen wanneer de situatie met betrekking tot de asielstelsels van de lidstaten die met een grote toestroom van onderdanen van derde landen worden geconfronteerd, voldoende dringend en ernstig is.


Nur in absoluten Ausnahmefällen kann diese Frist auf bis zu 60 Tage nach Erhalt der Rechnung verlängert werden. Der Kommission ist es ein besonderes Anliegen, gegen das Problem des durch Behörden verursachten Zahlungsverzugs vorzugehen, das in mehreren Mitgliedstaaten festgestellt wurde, und sie bemüht sich um eine rigorose Umsetzung der Zahlungsverzugsrichtlinie.

Volgens de richtlijn betalingsachterstand moeten overheidsinstanties voor goederen en diensten betalen binnen 30 dagen of, in zeer uitzonderlijke gevallen, binnen 60 dagen na ontvangst van de rekening.


Im Mittelpunkt des Problems steht die Frage der FDLR und alle mit ihnen verbundenen und durch sie verursachten Probleme, die die Situation verkomplizieren: die illegale Ausbeutung der natürlichen Ressourcen; der fehlende Schutz von Minderheiten; die Straflosigkeit auf einem großen staatenlosen Gebiet, auf dem die staatlichen Behörden nicht nur unfähig sind, dieses Gebiet ihrer Kontrolle zu unterstellen, sondern ihre Vertreter oft auch Teil des Problems sind.

Bij deze problematiek en alle andere afgeleide problemen, die de zaak nog verder compliceren, zijn de FDLR steeds de spil waar het om draait: de illegale exploitatie van natuurlijke hulpbronnen; het gebrek aan bescherming van minderheden; de straffeloosheid in een uitgestrekt gebied waar het overheidsgezag ontbreekt, waar de overheid niet alleen onmachtig is om gezag over het gebied uit te oefenen, maar haar vertegenwoordigers in veel gevallen zelfs een deel van het probleem vormen.


– (LT) Die EU hat die Pflicht, den Entwicklungsländern bei der Bewältigung der durch die globale Wirtschaftskrise und durch Armut verursachten Probleme, die sie unverschuldet getroffen haben, zu helfen.

– (LT) De EU heeft de plicht om de ontwikkelingslanden te helpen bij het overwinnen van de moeilijkheden in verband met de mondiale economische crisis en de armoede, problemen die zij niet zelf hebben veroorzaakt.


Vor diesem Hintergrund bietet die vorliegende Mitteilung eine Reihe von Optionen auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene als erste Antwort auf die Herausforderung der Wasserknappheit und Dürre in der Union und zur Linderung der durch sie verursachten Probleme.

Tegen deze achtergrond wordt in deze mededeling een eerste reeks beleidsopties op Europees, nationaal en regionaal niveau gepresenteerd om de problemen van waterschaarste en droogte in de Unie te ondervangen en te bestrijden.


Sie kommen zu dem Schluss, dass sich die durch nächtlichen Fluglärm verursachten Probleme zwar von einem europäischen Flughafen zum anderen unterscheiden können, aber gezielte Sperrstunden und Betriebsbeschränkungen im Mittelpunkt nationaler und EU-weiter politischer Maßnahmen stehen müssen, um eine Störung des Schlafs der Bevölkerung in An- und Abflugschneisen zu verhindern.

De lokale en regionale autoriteiten concluderen dat, hoewel de geluidsproblemen door nachtvluchten variëren van de ene Europese luchthaven tot de andere, gerichte beperkingen op nachtvluchten en exploitatiebeperkingen de kern van nationale en EU-beleidsmaatregelen moeten vormen om te vermijden dat de nachtrust van de mensen die onder de vluchtroutes leven wordt verstoord.


Dieser Anstieg ist eng verknüpft mit der Zunahme und Verbreitung von politischen Kräften, die die in Europa durch die Zuwanderung verursachten Probleme in fälschlicher Weise interpretiert haben. Oft geben sie Parolen aus, in denen Rasse und Identität verteidigt und Gefühle des Selbstschutzes gegenüber jenen, die nach Europa kommen, beschworen werden, wobei Zuwanderer als terroristische Bedrohung oder Kriminelle dargestellt oder sie sogar mit unannehmbaren anthropologischen Namen und fremdenfeindlichen und rassistischen Slogans gebrandmarkt werden.

Deze toename houdt nauw verband met de groei en verspreiding van politieke bewegingen die in Europa de problemen van immigratie op een misleidende wijze hebben geïnterpreteerd, vaak leuzen hebben gepropageerd waarin ras en identiteit worden verdedigd, en de drang tot zelfbehoud aanwakkeren tegen de nieuwkomers in Europa, die als terroristische bedreiging of als criminelen worden afgeschilderd of zelfs met onaanvaardbare scheldwoorden en xenofobische en racistische uitdrukkingen worden aangeduid.


Die Gemeinsame Fischereipolitik mit dem durch sie verursachten skandalösen Problem der Rückwürfe hat erheblich zu einer potenziellen schweren Umweltkatastrophe beigetragen, vor allem in der Nordsee.

Het gemeenschappelijk visserijbeleid, met het schandelijke probleem van teruggooi dat het gevolg ervan is, heeft een belangrijke bijdrage geleverd aan wat potentieel een ernstige ecologische ramp is, vooral in de Noordzee.


Angesichts der Bedeutung dieser Frage wird die Kommission in den kommenden Monaten eine Mitteilung über die soziale Dimension der Außenpolitik vorlegen, in der sie auch auf die durch die Globalisierung verursachten Probleme eingehen wird.

Gezien het belang van deze vraag zal de Commissie in de mededeling die zij in de loop van de komende maanden zal presenteren over de maatschappelijke dimensie van het buitenlands beleid, ingaan op de problemen die worden teweeggebracht door de mondialisering.


w