Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie unternehmen damit jeder haushalt » (Allemand → Néerlandais) :

Europa stellt heute die Weichen für seine Zukunft, deshalb braucht die EU einen Haushalt, der dem gerecht wird, damit jeder Euro einen Mehrwert für die Bürgerinnen und Bürger der EU erbringt.

Nu Europa voor een toekomstkeuze staat, is er behoefte aan een nieuwe EU-begroting die geschikt is voor het beoogde doel en waarvan elke euro de burger iets oplevert.


Wie bereits in früheren Jahren ist unser Entwurf ergebnisorientiert, damit jeder Euro aus dem EU-Haushalt sinnvoll ausgegeben wird.“

Zoals steeds ligt de klemtoon op het boeken van tastbare resultaten en het waarborgen dat elke euro uit de EU-begroting goed wordt besteed”.


Ich möchte Herrn Spidla daher folgende Frage stellen: Was werden Sie unternehmen, damit jeder Haushalt mehrere Programme zu annehmbaren Kosten empfangen kann?

Daarom vraag ik de commissaris: wat gaat u doen aan de beschikbaarheid en de kosten van meerdere kanalen binnen één huishouden?


Was wird sie unternehmen, damit trotz der schwierigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen die Standards im Bereich der Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz nicht abgesenkt werden?

Wat is zij van plan te ondernemen om ervoor te zorgen dat de normen op het gebied van veiligheid en gezondheid op het werk ondanks het moeilijkere ondernemingsklimaat niet worden versoepeld?


Was wird sie unternehmen, damit trotz der schwierigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen die Standards im Bereich der Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz nicht abgesenkt werden?

Wat is zij van plan te ondernemen om ervoor te zorgen dat de normen op het gebied van veiligheid en gezondheid op het werk ondanks het moeilijkere ondernemingsklimaat niet worden versoepeld?


Und wenn nicht, welche anderen Schritte können Sie unternehmen, damit Rat und Gemeinschaft die eklatanten Regelverstöße in diesem Bereich besser überwachen können?

Welke maatregelen kunt u anders nemen, zodat de Raad en de Gemeenschap zelf het flagrante verzuim in deze sector kunnen onderzoeken?


Damit die volle Autonomie und Unabhängigkeit der Stiftung gewährleistet ist, muss sie über einen unabhängigen Haushalt verfügen, dessen Mittel hauptsächlich aus einem Gemeinschaftsbeitrag stammen.

Om de volledige autonomie en onafhankelijkheid van de Stichting te waarborgen, moet de Stichting een eigen begroting worden toegekend die in de eerste plaats uit een bijdrage van de Gemeenschap wordt gefinancierd.


Welche Schritte werden Sie unternehmen, damit dieser Bericht, ob er nun beunruhigend ist oder banale Ergebnisse enthält, für uns alle zugänglich gemacht wird und eine mächtige Lobby ihn nicht einfach verschwinden lässt?

Welke stappen gaat u ondernemen om ervoor te zorgen dat dit verslag, of het nu verontrustend is of nietszeggend, van ons allemaal wordt en niet door een machtige lobby kan worden geschrapt?


Dementsprechend möchte die Kommission betonen, dass sie an einem einschließenden Konzept entsprechend dem Grundsatz des offenen Regierens festhält: Jeder Bürger, jedes Unternehmen oder jeder Verband kann die Kommission nach wie vor mit Input versorgen.

Bijgevolg wenst de Commissie erop te wijzen dat zij voorstander blijft van een inclusieve benadering overeenkomstig het beginsel van de open governance: alle burgers, ondernemers of verenigingen zullen steeds hun bijdrage kunnen leveren.


Sie schaffen Wohlstand und Arbeitsplätze, ohne die sozialen und ökologischen Erfordernisse der Gesellschaft zu vernachlässigen. Im Endeffekt können nur rentable Unternehmen nachhaltig wirtschaften; sie haben damit auch das beste Potenzial, sozial verantwortliche Praktiken anzuwenden/zu entwickeln.

In feite zijn alleen winstgevende bedrijven duurzaam. Bovendien zijn ze beter uitgerust om hun verantwoordelijkheid te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie unternehmen damit jeder haushalt' ->

Date index: 2025-01-04
w