Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie stellten unter " (Duits → Nederlands) :

Aus ihren Tierschädeln brechen [...] unartikulierte Laute hervor [...]”; ferner unter Hinweis darauf, dass Márton Gyöngyösi, außenpolitischer Kritiker der rechtsextremen ungarischen Jobbik-Partei, die Erfassung der in Ungarn lebenden Juden in einer Liste gefordert hat mit der Begründung, sie stellten ein nationales Sicherheitsrisiko dar;

Met hun dierlijk brein stoten zij onverstaanbare woorden uit [...]"; overwegende, voorts, dat Márton Gyöngyösi, commentator buitenlands beleid voor de Hongaarse ultrarechtse Jobbikpartij, heeft aangedrongen op een "jodenlijst", omdat joden een gevaar voor de veiligheid zouden vormen;


3. Zusätzlich zu den Nachweisen gemäß den Absätzen 1 und 2 kann von Drittstaatsangehöri­gen, die eine Zulassung als Trainee beantragen, verlangt werden, dass sie einen Trainee­vertrag vorlegen, der im Zusammenhang mit der Vorbereitung auf ihre künftige Position in der Unternehmensgruppe steht und der unter anderem eine Beschreibung des Trainee­programms umfasst, die zeigt, dass der Zweck des Aufenthalts darin besteht, den Ange­stellten zum Zweck seiner beruflichen Entwicklung oder mit Blick auf Geschäftstechni­ken oder -methoden fort ...[+++]

6. Naast de in de leden 1 en 2 genoemde bewijzen kan van iedere onderdaan van een derde land die een aanvraag indient om als stagiair-werknemer te worden toegelaten, worden verlangd dat hij een stage-overeenkomst overlegt die verband houdt met de voorbereiding voor zijn toekomstige functie binnen het concern, met een beschrijving van het stageprogramma waaruit blijkt dat het doel van het verblijf is de werknemer op te leiden voor loopbaanontwikkeling of een opleiding in bedrijfstechnieken en -methoden, de duur ervan en de wijze waarop tijdens de stage toezicht zal worden uitgeoefend op de aanvrager.


Für die USA war es unheimlich wichtig, Russland nicht zu reizen, und sie stellten dies unter Beweis, indem sie Russland zur Beteiligung am Raketenabwehrschirm einluden.

Het was cruciaal voor de VS om Rusland niet te provoceren, en het bewijs dat die intentie er niet was, werd geleverd door ook Rusland uit te nodigen voor deelname aan het raketschildproject.


Die OSZE-Beobachter stellten bei diesen Wahlen unter anderem fest, dass sie, wie die Wahlen der Republik Moldau anderenorts auch, überwiegend gemäß europäischen und internationalen Standards durchgeführt wurden, was im Vergleich zu den Parlamentswahlen 2010 einen echten Fortschritt darstellt.

Zoals ook waarnemers van de OESO hebben opgemerkt, zijn deze verkiezingen, net als die in andere plaatsen van de Republiek Moldavië, in overeenstemming met de Europese en internationale normen verlopen, waardoor reële vooruitgang is geboekt ten opzichte van de parlementaire verkiezingen in 2010.


„Die französische Regierung trägt vor, Zahlungserleichterungen für Sozialversicherungsbeiträge stellten keine staatliche Beihilfe dar, wenn sie unter den gleichen Bedingungen jedem Unternehmen gewährt würden, das sich in Zahlungsschwierigkeiten befinde.

„Volgens de Franse regering vormen betalingsfaciliteiten voor socialezekerheidsbijdragen geen steunmaatregelen van de staat indien zij in dezelfde omstandigheden aan elke onderneming in financiële moeilijkheden worden toegekend.


Bisher waren Frankreich und die anderen Länder, die die Fleischqualität in den Vordergrund stellten, indem sie das Schlachtalter der Tiere auf unter acht Monate festlegten und ihre Ernähung auf Milchbasis vorschrieben, durch die fehlende Harmonisierung bei der Bezeichnung von Kalbfleisch benachteiligt.

Tot nu toe waren Frankrijk en andere lidstaten die de kwaliteit van het vlees voorop stelden door de slachtleeftijd van de runderen vast te stellen op minder dan acht maanden en door ze te voederen op basis van melk, in het nadeel door het gebrek aan harmonisering van de benaming van kalfsvlees.


Nach Darlegung der Flämischen Regierung verstosse diese Bestimmung gegen Artikel 6 § 1 VIII Absatz 1 Nr. 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, indem sie es zulasse, dass die Gemeinderäte der lokalen Polizei Mitglieder der Gemeindeverwaltung unter der Voraussetzung der Zustimmung des Innenministers zur Verfügung stellten.

Volgens de Vlaamse Regering schendt die bepaling artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, doordat ze toestaat dat de gemeenteraad leden van de gemeentelijke administratie, mits goedkeuring van de Minister van Binnenlandse Zaken, ter beschikking stelt van de lokale politie.


Bei der Prüfung der Liste der vom Innenminister zugelassenen Unternehmen stellten sie fest, dass nur 119 Wachunternehmen für bestimmte, im Gesetz erwähnte Tätigkeiten zugelassen seien, darunter 23 für die Verwaltung von Alarmzentralen, und gelangten schliesslich unter Berücksichtigung dessen, dass es bei mehreren Unternehmen um ein und dieselbe Verwaltung handele, zu einer Gesamtzahl von 13 zugelassenen Unternehmen statt der vom Belgischen Staat genannten 605.

Bij het analyseren van de lijst van de door het Ministerie van Binnenlandse Zaken vergunde ondernemingen stellen zij vast dat er slechts 119 bewakingsondernemingen zijn die een vergunning hebben voor sommige in de wet vermelde activiteiten, waarvan 23 voor het beheer van alarmcentrales en, rekening houdend met het feit dat verschillende vennootschappen slechts één beheerder zijn, komen zij uiteindelijk tot een totaal cijfer van 13 vergunde ondernemingen in plaats van de 605 die door de Belgische Staat zijn aangekondigd.


Sie stellten unter anderem fest, dass die Qualität der Hochschulbildung ein wichtiger Faktor der Innovation ist, die ihrerseits ein wesentliches Element darstellt, um die Wettbewerbsfähigkeit der EU im Weltmaßstab zu bewahren.

Tevens waren zij het erover eens dat de kwaliteit van het hoger onderwijs een zeer belangrijke innovatiefactor is en dat innovatie op haar beurt een essentiële rol speelt bij de instandhouding van het concurrentievermogen van de EU op wereldvlak.


Sie stellten auch fest, daß die Zusage aller Mitglieder von Bedeutung ist, konstruktive Verhandlungen im Rahmen der "built-in agenda" unter Einschluß der Landwirtschaft und der Dienstleistungen aufzunehmen.

Zij wezen er ook op dat het belangrijk is dat alle leden instemmen met het openen van constructieve onderhandelingen op basis van de impliciete agenda, met inbegrip van landbouw en diensten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie stellten unter' ->

Date index: 2020-12-22
w