Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie soll feststellen » (Allemand → Néerlandais) :

1. Sie soll feststellen, in welchem Umfang Griechenland technische Hilfe aus den Mitgliedstaaten benötigt, um das Reformprogramm von EU, IWF und EZB umzusetzen, und diese Hilfe koordinieren.

(1) hij moet vaststellen op welke gebieden Griekenland technische bijstand van de lidstaten nodig heeft om het aanpassingsprogramma van de EU, het IMF en de ECB ten uitvoer te leggen, en hij moet deze bijstand coördineren.


Mit diesem Grundsatz soll sichergestellt werden, dass durch das Unionsrecht geregelte Situationen und Rechtsbeziehungen vorhersehbar bleiben, damit Einzelne zweifelsfrei feststellen können, welche Rechte und Pflichten sie besitzen, und entsprechende Schritte einleiten können.

Dit beginsel beoogt ervoor te zorgen dat door het Unierecht beheerste rechtssituaties en -betrekkingen voorzienbaar zijn in die zin dat burgers ondubbelzinnig hun rechten en verplichtingen kunnen kennen en dienovereenkomstig hun voorzieningen kunnen treffen.


Uns wird gesagt, dass die EU weitere Kriege in Europa verhindern soll, aber wenn Sie in die Geschichte blicken, werden sie feststellen, dass solche Kriege aufgrund der Errichtung von Imperien zu Stande gekommen sind.

Tegen ons wordt gezegd dat de EU verdere oorlogen in Europa moet voorkomen, maar als je naar de geschiedenis kijkt, dan zie je dat dergelijke oorlogen te wijten waren aan degenen die hun imperium wilden uitbreiden.


– (FR) Frau Präsidentin, lassen Sie mich zunächst einmal feststellen, dass wir erst vor kurzem erfahren haben, dass das Gefangenenlager Guantánamo nicht wie geplant 2010, sondern erst 2013 geschlossen werden soll – mit anderen Worten, zum Ende der Amtszeit von Präsident Obama.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik opmerken dat wij zeer recent hebben vernomen dat het detentiecentrum van Guantánamo niet zoals gepland in 2010 zal sluiten, maar in 2013. Dat wil zeggen aan het einde van de ambtstermijn van president Obama.


Ich kann Ihnen daher diesbezüglich versichern, dass es auf keinen Fall Schwierigkeiten geben dürfte; Ihre Bedenken werden, wie Sie feststellen werden, größtenteils im ersten Paket, das Ende Februar vorgelegt wird, und auch im allgemeinen Plan berücksichtigt, der spätestens bis zum 1. Mai vorliegen soll.

Ik kan u dan ook geruststellen op dit punt; het moet geen probleem zijn en uw bezorgdheid zal voor een groot deel worden weggenomen, zoals u zult zien, in het eerste pakket dat eind februari zal worden gepresenteerd, en ook in het algemene plan dat uiterlijk op 1 mei beschikbaar zal zijn.


Allerdings müssen wir feststellen, dass damit eine Grenze überschritten wurde, denn diese Länder sollen den Euro nicht etwa auf ihren ausdrücklichen Wunsch hin annehmen, sondern weil sie die „dummen“ Maastricht-Kriterien, wie Herr Prodi gesagt haben soll, nahezu erfüllt haben.

We moeten echter constateren dat er een grens is overschreden: het is niet op hun uitdrukkelijke verzoek, maar omdat ze bijna voldoen aan de “stompzinnige” criteria van Maastricht, zoals de heer Prodi zou hebben gezegd, dat deze landen de euro moeten invoeren.


Hauptsächlich soll sie Risikoquellen ermitteln und feststellen, bis zu welchem Grad Energie- und Verkehrsinfrastrukturen in den EU-Mitgliedstaaten, den Kandidaten ländern und den Nachbarländern verwundbar sind.

De taak van deze task-force bestaat er voornamelijk in na te gaan wat de risico's zijn en wat de mate van de kwetsbaarheid is van de infrastructuren van energie en vervoer in de landen van de EU, de kandidaat-landen en buurlanden.


Hauptsächlich soll sie Risikoquellen ermitteln und feststellen, bis zu welchem Grad Energie- und Verkehrsinfrastrukturen in den EU-Mitgliedstaaten, den Kandidaten ländern und den Nachbarländern verwundbar sind.

De taak van deze task-force bestaat er voornamelijk in na te gaan wat de risico's zijn en wat de mate van de kwetsbaarheid is van de infrastructuren van energie en vervoer in de landen van de EU, de kandidaat-landen en buurlanden.


Die Männer und Frauen, die eines schönen Tages feststellen müssen, dass ihr Unternehmen den Eigentümer gewechselt hat und sie das Opfer strategischer Wirtschaftsentscheidungen geworden sind – mit allem, was dies an dramatischen, wenn nicht gar unmenschlichen Veränderungen für sie und ihre Familien und ihre Region bedeutet –, können nicht begreifen, dass das die Europäische Union sein soll.

De mannen en vrouwen die op een dag ontdekken dat een onderneming van eigenaar is gewisseld en die vervolgens worden overgeleverd aan de strategische economische beslissingen van die onderneming, met alle dramatische, om niet te zeggen onmenselijke gevolgen van dien voor hun gezin en hun regio, kunnen niet bevatten dat dit de Europese Unie is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie soll feststellen' ->

Date index: 2020-12-12
w