Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie muß sowohl " (Duits → Nederlands) :

Sie muß sowohl eine Präventionspolitik als auch eine Politik für die Finanzkontrolle und die effiziente Ahndung beinhalten.

Hij moet zowel een preventiebeleid als een beleid van financiële follow-up en doelmatige bestraffing omvatten.


Zweitens: Sie muß selbstverständlich alle Politiken der Union erfassen, sowohl das Gemeinschaftsrecht als auch die zweite und dritte Säule, und damit alle Organe und Institutionen binden, bei ihren Entscheidungen und bei der Entwicklung und Umsetzung von Politik die Grundrechte zu wahren.

In de tweede plaats moet het handvest uiteraard alle beleidsterreinen van de Unie bestrijken, zowel het Gemeenschapsrecht als de tweede en derde pijler, en moet het alle organen en instellingen ertoe verplichten in hun besluiten en bij de uitstippeling en uitvoering van het beleid de grondrechten in acht te nemen.


Der Berichterstatter muß jedoch den Ausschuß auf einige der umfassenderen Probleme aufmerksam machen, die durch diese Urteile aufgeworfen wurden, da sie sich sowohl auf Politik als auch Prinzipien beziehen.

Uw rapporteur moet echter wijzen op enkele meer algemene problemen naar aanleiding van deze uitspraken, aangezien deze niet alleen principieel van aard zijn maar ook verband houden met politiek.


– (FR) Frau Präsidentin, wir sind zwar für die Interoperabilität und die vollständige Harmonisierung der europäischen Eisenbahnnetze, was beides unbedingt notwendig ist, sowie für die Weiterentwicklung dieser Form des öffentlichen Verkehrs, sowohl auf den großen internationalen Verkehrsachsen als auch innerhalb der regionalen und lokalen Netze, aber dennoch haben wir uns bei diesem Bericht der Stimme enthalten. Er erwähnt nämlich an keiner Stelle, daß die Eisenbahn überall als öffentliche Einrichtung funktionieren muß, das heißt, daß ...[+++]

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, hoewel wij voorstander zijn van het verwezenlijken van compatibiliteit en van volledige harmonisatie van het Europese spoorwegnet - hetgeen een noodzaak is - evenals van de ontwikkeling van dit type collectief vervoer, zowel wat betreft de belangrijke internationale verbindingen als de regionale en lokale spoorwegnetten, hebben wij ons onthouden van stemming over dit verslag. Hierin wordt namelijk nergens melding gemaakt van de noodzaak om de spoorwegen overal als een vorm van openbare dienstverlening te laten functioneren, dat wil zeggen dat de ontwikkeling en verwezenlijking ervan afgestemd moet zijn op de ...[+++]


Die Gemeinschaft muß diesen Prozeß auf zwei Arten unterstützen: - Sie muß alle erdenklichen Ermutigungen sowie die angemessene Hilfe für die Einrichtung von Strukturen für regionale Zusammenarbeit liefern. - Sie muß sowohl durch Darlehen der EIB als auch durch Haushaltsmittel zu den Finanzierungen der wirtschaftlichen Infrastrukturen beitragen, die für den gesteigerten regionalen Handel, insbesondere auf dem Gebiet des Verkehrs, der Nachrichtenübermittlung und der Energie unerläßlich sind.

De Gemeenschap zal deze ontwikkeling op twee wijzen moeten ondersteunen: - zij zal alle mogelijke stimulansen en de passende bijstand moeten verlenen voor het opzetten van een structuur voor de regionale samenwerking; en - zij zal zowel door middel van EIB-leningen als uit de begrotingsmiddelen moeten bijdragen tot de financiering van de voor een meer intensief regionaal handelsverkeer onontbeerlijke economische infrastructuur met name ten behoeve van het vervoer, de communicatie en de energievoorziening.


– (PT) Herr Präsident! Die Kommission ist sich vollkommen bewußt, daß es auf europäischer Ebene einer koordinierten Maßnahme bedarf, die naturgemäß auch multidisziplinär sein muß, damit sie sowohl zur Vorbeugung als auch zur Bekämpfung des Frauenhandels wirken kann. Sie hat dies in den zwei Mitteilungen ausführlich dargelegt, die sie zu diesem Thema an das Europäische Parlament gerichtet hat, die erste im November 1997 und die zweite im Dezember 1998.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie is zich er heel goed van bewust dat er op Europees niveau een actie moet komen, een actie die gecoördineerd en die uit de aard der zaak multidisciplinair moet zijn, zowel ter wille van de preventie als voor de repressie van vrouwenhandel, zoals uitvoerig werd aangetoond in de twee mededelingen terzake welke zij aan het Europees Parlement heeft gericht in november 1997, respectievelijk december 1998.


Für die Kommission bedeutet dies, daß sie sich auf bestimmte Schwerpunktthemen oder -maßnahmen konzentrieren und auf diese Weise das Ineinandergreifen der Anstrengungen der nationalen Behörden und der zuständigen Einrichtungen sowohl auf operativer Ebene als auch im Bereich der Rechtsetzung (im Rahmen sowohl des ersten als auch des dritten Pfeilers) gewährleisten muß.

De Commissie zal de klemtoon moeten leggen en haar inspanningen moeten concentreren op bepaalde thema's of acties om de convergentie te verzekeren van de inspanning van alle nationale autoriteiten en alle betrokken instellingen, zowel op operationeel vlak als op dat van de wetgeving, en ongeacht of het gaat om de eerste of de derde pijler.


Dabei gelten unseres Erachtens folgende Mindestnormen: die Öffentlichkeit der Beschlüsse ist eine Voraussetzung für ihre Anwendung; falls die Beschlußfassung unter den ersten Pfeiler fällt, muß sie unter Mitwirkung sowohl der Kommission als auch des Europäischen Parlaments zustandekommen.

Minimumnormen zijn naar onze mening, dat openbaarheid van de besluiten een voorwaarde is voor de toepassing ervan; in het geval de besluitvorming valt binnen de eerste pijler moet zij met medewerking van zowel de Commissie als het Europees Parlement tot stand komen.


- Sowohl unter den derzeitigen Mitgliedstaaten als auch unter den Beitrittsländern besteht Einigkeit darüber, daß der Sozialpolitik im Erweiterungsprozeß größere Aufmerksamkeit zukommen muß und daß sie in konkreter Hinsicht als Teil der Heranführungsstrategie verstärkt werden muß, und zwar insbesondere in bezug auf das wichtigste Instrument dieser Strategie, das PHARE-Programm.

- er zowel onder de huidige lidstaten als de kandidaat-lidstaten overeenstemming bestond over het feit dat het sociaal beleid in het uitbreidingsproces meer aandacht moet krijgen en concreet gezegd als element van de pretoetredingsstrategie moet worden versterkt, met name voor wat betreft het belangrijkste instrument van die strategie, d.w.z. het PHARE-programma.


Die Beteiligung der Gemeinschaft auf diesem Gebiet muß nach denselben Regeln der ausschließlichen Zuständigkeit erfolgen, wie sie für die übrigen Tätigkeiten der regionalen Fischereiorganisationen gelten, sowohl in bezug auf die Festlegung der gemeinschaftlichen Standpunkte zur Entwicklung der Haushaltsmittel der einzelnen Organisationen als auch in bezug auf die Ausübung des Stimmrechts.

Voor dit aspect van de deelneming van de Gemeenschap moeten dezelfde regels van exclusieve bevoegdheid gelden als voor de andere activiteiten van de RVO's, en dit niet alleen voor de vaststelling van gemeenschappelijke standpunten inzake de ontwikkeling van de begroting van elke organisatie, maar ook voor de uitoefening van het stemrecht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie muß sowohl' ->

Date index: 2023-10-19
w