Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie in meiner ersten antwort beantwortet » (Allemand → Néerlandais) :

Was Ihre zweite Frage betrifft, glaube ich wirklich, dass ich sie in meiner ersten Antwort beantwortet habe.

Wat betreft de tweede vraag, denk ik echt dat dit het onderwerp van mijn eerste antwoord was.


Da die Klage durch den vorlegenden Richter für nichtig zu erklären ist aufgrund der Nichteinhaltung von Artikel 3 Absatz 2 dieses Gesetzes, der mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention vereinbar ist, ist die Antwort auf den zweiten Teil der ersten Vorabentscheidungsfrage sowie auf die dritte Vorabentscheidungsfrage nicht sachdienlich zur Lösung der Streitsache. Sie bedürfen daher ...[+++]

Daar de vordering door de verwijzende rechter nietig moet worden verklaard wegens de niet-naleving van artikel 3, tweede lid, van die wet, dat bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, is het antwoord op het tweede onderdeel van de eerste prejudiciële vraag, alsook op de derde prejudiciële vraag niet dienstig voor het beslecht ...[+++]


Diesbezügliche Vorschläge wurden im Zusammenhang mit dem Qualitätspaket gemacht, auf das ich in meiner ersten Antwort eingegangen bin.

Hiertoe zijn voorstellen gedaan in het kader van het kwaliteitspakket, waarnaar ik in mijn eerste antwoord verwees.


Deshalb habe ich auch in meiner ersten Antwort den vom Rat im Dezember 2007 angenommenen Beschluss erwähnt, der die Mitgliedstaaten auffordert, das besagte Übereinkommen zu ratifizieren.

Net om die reden heb ik in mijn inleiding gesproken over de resolutie, die de Raad in december 2007 heeft aangenomen en die de lidstaten aanzet tot de ratificatie van de genoemde conventie.


Joaquín Almunia, Mitglied der Kommission (ES) Herr Präsident! Ich bin kein Experte auf diesem Gebiet, aber da Sie in Ihrer Anfrage und ich in meiner Antwort die Existenz solcher illegalen Transporte feststellen, kann ich Ihnen sagen, dass alles willkommen ist, was zusätzlich zu den schon laufenden Aktionen getan werden kann, und das betrifft sowohl unsere Pflicht, die Einhaltung der europäischen Rechtsvorschriften zu überwachen, als auch – das sagte ich ...[+++]

Joaquín Almunia, lid van de Commissie. - (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik ben geen expert op dit gebied, maar ik kan u wel zeggen dat bij dit soort illegale handelingen, en gezien het feit dat zowel u in uw vraag als ik in mijn antwoord constateer dat er illegale transporten plaatsvinden, alles wat nog meer kan worden gedaan dan wat er nu al gebeurt, welkom is, en dat geldt zowel voor onze eigen taak om te waken ...[+++]


« Verstossen die Artikel 40 bis 47 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie nicht bestimmen, dass es einem Ausländer, der eine Familienzusammenführung mit einem Ehepartner, der belgischer oder europäischer Staatsangehöriger ist, beantragt, gestattet werden muss, sich in Belgien aufzuhalten, wenn sein Antrag nach Ablauf einer bestimmten Fris ...[+++]

« Schenden de artikelen 40 tot 47 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij niet erin voorzien dat de vreemdeling die een gezinshereniging aanvraagt met een echtgenoot die een Belgisch of Europees onderdaan is, tot het verblijf moet worden toegelaten wanneer zijn aanvraag na het verstrijken van een bepaalde te ...[+++]


Dennoch kann die Antwort des Hofes auf die präjudiziellen Fragen relevant sein für die Rechtssachen, in denen J. Wienen und P. Vande Casteele Parteien sind; falls die Fragen verneinend beantwortet werden, kann der Strafrichter der öffentlichen Wiederherstellungsklage nicht stattgeben und verlieren sie als Zivilparteien den Verfahrensvorteil, dass sie sich der öffentlichen Wiederherstellung ...[+++]

Niettemin kan het antwoord van het Hof op de prejudiciële vragen relevant zijn voor de zaken waarin J. Wienen en P. Vande Casteele partij zijn : indien de vragen ontkennend worden beantwoord, kan de strafrechter de publieke herstelvordering niet inwilligen en verliezen zij als burgerlijke partij het procedureel voordeel dat zij zich bij de publieke herstelvordering kunnen aansluiten.


Übrigens möchte ich Sie ergänzend zu meiner ersten Antwort darauf hinweisen, dass Griechenland uns über die erst kürzlich erfolgte Einrichtung eines Stabs von Umweltkontrolleuren informiert hat, dessen Aufgabe darin bestehen soll, vor allem sämtliche Infrastrukturen in der Art derer, die Sie und Herr Alavanos ansprechen, zu kontrollieren.

Ik zou er overigens op willen wijzen, als aanvulling op mijn eerste antwoord, dat ons ter ore is gekomen dat Griekenland recentelijk een korps van milieucontroleurs in het leven heeft geroepen.


Der Hof urteilt anlässlich der ersten präjudiziellen Frage, dass die beanstandete Bestimmung nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst, indem sie das Recht auf Sozialhilfe für die Ausländer auf dringende medizinische Hilfe beschränkt, deren Antrag auf Anerkennung als Flüchtling nicht berücksichtigt worden ist, auch wenn der Betroffene die Entscheidung, diesen Antrag nicht zu berücksichtigen, mit einer Klage beim Staatsr ...[+++]

Nu het Hof naar aanleiding van de eerste prejudiciële vraag oordeelt dat de in het geding zijnde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schendt doordat het recht op maatschappelijke dienstverlening beperkt wordt tot de dringende medische hulp voor de vreemdeling van wie de aanvraag om als vluchteling te worden erkend niet in aanmerking is genomen ook al bestrijdt de betrokkene de beslissing om de aanvraag niet in aanme ...[+++]


Insofern sich die Vorabentscheidungsfrage auf einen möglichen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention bezieht, braucht sie nicht beantwortet zu werden, da die Antwort nicht sachdienlich ist zur Lösung des Streitfalls im Ausgangsverfahren.

In zoverre de prejudiciële vraag betrekking heeft op een mogelijke schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, dient zij niet te worden beantwoord, vermits het antwoord niet dienstig is voor de oplossing van het bodemgeschil.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie in meiner ersten antwort beantwortet' ->

Date index: 2024-03-30
w