Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie behandelt jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Sie stellen jedoch auch Sozialhilfeleistungen im Sinne der Richtlinie 2004/38 dar, weshalb die Staatsangehörigen des Aufnahmemitgliedstaats und die Unionsbürger, die von ihrem Recht auf Freizügigkeit und Aufenthalt Gebrauch gemacht haben, gegebenenfalls ungleich behandelt werden können.

Zij vormen evenwel ook sociale bijstand in de zin van verordening 2004/38 zodat de onderdanen van de gastlidstaat en de burgers van de Unie die gebruik hebben gemaakt van hun vrijheid van verkeer en verblijf, in voorkomend geval ongelijk kunnen worden behandeld.


Sie behandelt jedoch keine ähnlichen Verbrechen, die aus anderen Gründen begangen werden, wie Hass und Gewalt gegen bestimmte Völker aufgrund deren politischer Überzeugungen oder ihrer Zugehörigkeit zu einer bestimmten gesellschaftlichen Gruppe oder die soziale Lage von Gruppen von Einzelpersonen – beispielsweise Verbrechen, die von totalitären Regimes begangen werden.

Het is echter niet van toepassing op soortgelijke delicten die worden gepleegd op andere gronden, zoals haat en geweld tegen bepaalde mensen vanwege hun politieke overtuiging of hun band met een bepaalde sociale groep of de maatschappelijke status van groepen personen, bijvoorbeeld de misdrijven begaan door totalitaire regimes.


Lassen Sie mich jedoch betonen, dass sich bei mehrjährigen Programmen das volle Bild erst dann erkennen lässt, wenn die Programme abgeschlossen wurden, nachdem also alle Unregelmäßigkeiten von den Mitgliedstaaten zufriedenstellend behandelt worden sind.

Ik wil echter benadrukken dat het complete beeld voor meerjarige programma's pas duidelijk wordt wanneer de programma's zijn afgesloten, nadat eventuele onregelmatigheden door de lidstaten op bevredigende wijze zijn afgehandeld.


Niemand verlangt von Frankreich, alle Roma aufzunehmen. Sind sie jedoch einmal im Lande, müssen sie mit Würde als Unionsbürger und unter Achtung unserer Werte behandelt werden".

Niemand vraagt Frankrijk om alle Roma op te vangen. Wel wordt gevraagd om de Roma in Frankrijk met respect behandelen, volgens onze waarden, net zoals wij dat met andere Europese burgers moeten doen".


Andere Patienten dachten, sie seien auf der Grundlage ihrer EKVK behandelt worden, fanden jedoch später heraus, dass die Behandlung ihrer Reiseversicherung in Rechnung gestellt worden war.

Andere patiënten dachten via hun Europese ziektekostenverzekeringskaart te zijn behandeld, maar kwamen er later achter dat voor hun behandeling een rekening naar hun reisverzekeringsmaatschappij was gestuurd.


Die Kommission unterstützt die Mitgliedstaaten bei der Planung von Maßnahmen zur Beseitigung rechtlicher und administrativer Mobilitätshindernisse (z. B. Jugend in Bewegung − IP/10/1124), sorgt jedoch auch dafür, dass Grenzgänger nicht anders behandelt werden als inländische Beschäftigte und dass sie die gleichen sozialen und steuerlichen Vorteile genießen wie diese (weitere Informationen).

De Commissie steunt de lidstaten bij het ontwerpen van beleidslijnen om juridische en administratieve problemen die arbeidsmobiliteit bemoeilijken, aan te pakken (bijv. Jeugd in beweging - IP/10/1124) en om ervoor te zorgen dat grensoverschrijdende werknemers niet anders worden behandeld dan de werknemers uit de eigen lidstaat en dezelfde sociale en fiscale voordelen genieten als de werknemers uit de eigen lidstaat (meer informatie).


Diese Instrumente des nicht zwingenden Rechts sind jedoch legitim, wenn sie als Mittel zur Auslegung oder Vorbereitung verbindlicher Rechtsakte verwendet werden können; sie sollten jedoch weder als Rechtsvorschriften behandelt werden, noch sollten sie normative Wirkung entfalten. Jedes Land hat über ihre Verwendung zu entscheiden, insbesondere dann, wenn sie Aufschluss über die Auslegung zu ihrer Durchführung erlassener innerstaatlicher Rechtsvorschriften geben oder wenn sie bindende gemeinsc ...[+++]

Zulke “soft law”-instrumenten, die bruikbaar zijn als hulpmiddelen voor uitlegging of voorbereiding van bindende wetgevingshandelingen, mogen niet als wetgeving worden beschouwd en mogen ook geen normatieve werking krijgen. Elk land moet zelf beslissen over de toepassing ervan, vooral wanneer ze kunnen helpen bij de interpretatie van de nationale maatregelen die zijn aangenomen om de aanbevelingen uit te voeren of wanneer aanbevelingen bedoeld zijn om bindende Gemeenschapsvoorschriften aan te vullen.


Diese Instrumente des nicht zwingenden Rechts sind jedoch legitim, wenn sie als Mittel zur Auslegung oder Vorbereitung verbindlicher Rechtsakte verwendet werden können; sie sollten jedoch weder als Rechtsvorschriften behandelt werden, noch sollten sie normative Wirkung entfalten. Jedes Land hat über ihre Verwendung zu entscheiden, insbesondere dann, wenn sie Aufschluss über die Auslegung zu ihrer Durchführung erlassener innerstaatlicher Rechtsvorschriften geben oder wenn sie bindende gemeinsc ...[+++]

Zulke “soft law”-instrumenten, die bruikbaar zijn als hulpmiddelen voor uitlegging of voorbereiding van bindende wetgevingshandelingen, mogen niet als wetgeving worden beschouwd en mogen ook geen normatieve werking krijgen. Elk land moet zelf beslissen over de toepassing ervan, vooral wanneer ze kunnen helpen bij de interpretatie van de nationale maatregelen die zijn aangenomen om de aanbevelingen uit te voeren of wanneer aanbevelingen bedoeld zijn om bindende Gemeenschapsvoorschriften aan te vullen.


Sie behandelt alle Verwaltungs- und Auslegungsfragen, die sich aus dieser Verordnung oder der Durchführungsverordnung oder in deren Rahmen geschlossenen Abkommen oder getroffenen Vereinbarungen ergeben; jedoch bleibt das Recht der betreffenden Behörden, Träger und Personen, die Verfahren und Gerichte in Anspruch zu nehmen, die nach den Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten, nach dieser Verordnung sowie nach dem Vertrag vorgesehen sind, unberührt.

alle vraagstukken van administratieve of interpretatieve aard, voortvloeiende uit de bepalingen van deze verordening, van de toepassingsverordening en van enige overeenkomst of regeling die in het kader daarvan tot stand zal komen, te behandelen, onverminderd het recht van de betrokken autoriteiten, organen en personen om gebruik te maken van de rechtsmiddelen, en zich te wenden tot de rechterlijke instanties, bedoeld bij de wetgevingen van de lidstaten, bij deze verordening en bij het Verdrag;


Besteuerungsmodalitäten Personen, die eine der vorgenannten Tätigkeiten in einem Mitgliedstaat ausüben, ihren Wohnsitz jedoch in einem anderen Mitgliedstaat beibehalten, werden in dem Mitgliedstaat ihrer Beschäftigung besteuert und steuerlich wie Gebietsansässige behandelt, wenn sie mindestens 75 % ihres Einkommens außerhalb ihres Wohnsitzstaats erzielen.

De fiscale regeling De personen die een dezer activiteiten uitoefenen in een Lid-Staat met behoud van hun ingezetenenschap in een ander Lid-Staat, zullen worden belast in de staat van hun werkzaamheid en dezelfde fiscale behandeling genieten als ingezetenen indien zij althans 75 % van hun inkomen verdienen in een andere Lid-Staat dan die waar zij ingezetene zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie behandelt jedoch' ->

Date index: 2022-02-15
w